La démarginalisation des femmes figure en bonne place dans le plan quinquennal du gouvernement. | UN | وأضاف أن سياسة التمكين للمرأة تنعكس بوضوح في الخطة الخمسية للحكومة. |
Elle a exhorté le Mozambique à revoir le plan quinquennal de réduction de l'analphabétisme. | UN | وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية. |
le plan quinquennal sur les priorités de la femme Tchadienne; | UN | الخطة الخمسية المعنية بأولويات المرأة التشادية؛ |
le plan quinquennal identifie les projets relatifs à l'environnement qui devront être réalisés à titre prioritaire dans le cadre du Plan stratégique national de développement. | UN | وتبين الخطة الخمسية المشاريع الواردة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية لقطاع البيئة التي يتعين تحديدها حسب الأولوية. |
21. Le Comité accueille avec satisfaction le plan quinquennal de modernisation de l'Institut national d'information sur le développement (CRC/C/NIC/4, par. 16) (INIDE) et du Système national de statistiques (SEN). | UN | 21- ترحب اللجنة بالخطة الخمسية لتحديث المعهد الوطني لمعلومات التنمية والنظام الإحصائي الوطني. |
L'accroissement exponentiel des dépenses d'éducation dans le plan quinquennal du pays semblerait découler de cette législation. | UN | وأفيد بوجود زيادة كبيرة في الإنفاق على التعليم في الخطة الخمسية لهذا لبلد نتيجة إطار العمل هذا. |
Troisièmement, le plan quinquennal a augmenté les allocations consacrées aux questions de la mère et de l'enfant dans le budget général de l'État. | UN | ثالثا، تم إدماج مكون اﻷمومة والطفولة في الخطة الخمسية وتخصيص الموارد المالية اللازمة لذلك في الموازنة العامة للدولة. |
Il insiste sur la nécessité de mettre en oeuvre le plan quinquennal de lutte contre la traite et l'exploitation sexuelle des enfants adopté par le Conseil des Ministres en avril 2000. | UN | ويشدد على أهمية تنفيذ الخطة الخمسية لمكافحة استغلال الأطفال جنسياً والاتجار بهم التي اعتمدها مجلس الوزراء في عام 2000. |
Parmi les approches plus stratégiques, on peut citer les activités visant à intégrer la problématique de l'égalité des sexes dans le plan quinquennal égyptien. | UN | وبين النُهُج الأكثر استراتيجية، سعي البرنامج الإنمائي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الخطة الخمسية لمصر. |
le plan quinquennal en cours d'exécution fait présentement l'objet d'une actualisation, de façon qu'il puisse servir de base à la poursuite du développement de l'île jusqu'à la fin du siècle. | UN | ويجري اﻵن استكمال الخطة الخمسية الحالية كي تكون أساسا لتنمية الجزيرة المستمرة حتى نهاية هذا القرن. |
le plan quinquennal en cours confie au secteur privé la construction d'au moins 80 % de nouveaux logements. | UN | وفي إطار الخطة الخمسية الوطنية الجارية، مُنح القطاع الخاص حصة نسبتها ٠٨ في المائة على اﻷقل في مجال التشييد الجديد. |
le plan quinquennal contient un élément relatif au renforcement des moyens d'action de la femme en matière de violence. | UN | وتضمنت الخطة الخمسية العامة في مكون تمكين المرأة ما يخص العنف. |
le plan quinquennal de développement pour les agricultrices sert de cadre à la politique concernant les agricultrices, au même titre que la loi de développement pour les agricultrices. | UN | تُشكل الخطة الخمسية لتشجيع المزارعات أساس السياسات المتعلقة بهؤلاء المزارعات، إلى جانب قانون تشجيع المزارعات. |
Des mesures temporaires spéciales sont-elles prévues dans le plan quinquennal en vigueur? Le Gouvernement devrait définir un cadre juridique en vue de l'adoption de telles mesures. | UN | فهل يوجد أي من هذه التدابير في الخطة الخمسية الحالية؟ وينبغي للحكومة أن تضع أساساً قانونياً لاتخاذ مثل هذه التدابير. |
Elle demande également si des objectifs et indicateurs ont été définis concernant les femmes dans le plan quinquennal. | UN | وتساءلت أيضاً عما إذا كانت قد وضعت أهداف ومؤشرات تخص المرأة في الخطة الخمسية. |
le plan quinquennal en cours d'exécution devrait également avoir pour effet le développement des secteurs de l'agriculture, de l'élevage, des pêcheries et de l'industrie. | UN | وسوف تتوسّع الخطة الخمسية الحالية أيضاً لتشمل القطاعات الزراعية وتربية الماشية ومصائد الأسماك والقطاع الصناعي. |
le plan quinquennal en cours comprend des stratégies de développement humain et prévoit une plus grande contribution de la société civile. | UN | وقد صاغت الخطة الخمسية الحالية استراتيجيات للتنمية البشرية وطالبت بمزيد من المدخلات المدنية الاجتماعية. |
On a recommandé de prolonger de deux ans à compter de 1995 le quatrième programme de pays afin de le faire coïncider à la fois avec le plan quinquennal national en cours d'exécution et le cinquième cycle de programmation du PNUD. | UN | وجرت التوصية بتمديد البرنامج القطري الرابع سنتين بعد عام ١٩٩٥ كي يتزامن مع الخطة الخمسية الحالية للحكومة ودورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي. |
145. le plan quinquennal du gouvernement prévoit les mesures suivantes en faveur de la survie, de la protection et du développement de l'enfance : | UN | ٤٤١- ولبقاء الطفل وحمايته ونمائه احتوت الخطة الخمسية للحكومة على الاجراءات اﻵتية: |
33. Concernant le plan quinquennal 2010-2014, il est attendu la réalisation de plus de 70 établissements spécialisés au profit des personnes handicapées, et de près de 40 infrastructures pour les personnes en détresse, avec la mobilisation d'une enveloppe financière de 40 milliards de DA. | UN | 33- وفيما يتعلق بالخطة الخمسية 2010-2014، يُتوقع إنجاز أكثر من 70 مؤسسة متخصصة لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقات وزهاء 40 هيكلاً أساسياً للأشخاص في حالة أزمة بواسطة اعتماد كلي قدره 40 بليون دينار جزائري. |
Il a déclaré que le programme proposé par le FNUAP était en harmonie avec le plan quinquennal de développement socio-économique de la République démocratique populaire lao pour 1996-2000 et le cadre de coopération de pays que le Conseil venait d'approuver pour le PNUD. | UN | ويعتبر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المقترح منسجما مع خطة الحكومة اﻹنمائية الخمسية ومع إطار التعاون القطري الذي وافق المجلس عليه لتوه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
9. Le programme concernant l'intégration des femmes au développement a soutenu les efforts de la Commission nationale pour les femmes et du Ministère de la planification pour intégrer les questions propres aux femmes dans le plan quinquennal égyptien. | UN | ٩ - ودعم برنامج الفوارق بين الجنسين والتنمية اللجنة الوطنية للمرأة ووزارة التخطيط في إدماج منظور الجنسين في المسار الرئيسي للخطة الخمسية لمصر. |
En 2004, le Gouvernement de Montserrat a poursuivi la mise en œuvre des programmes énoncés dans le plan quinquennal de développement de l'éducation (2002-2007). | UN | 54 - واصلت وزارة التعليم في عام 2004 تنفيذ البرامج المجملة في خطة السنوات الخمس للنهوض بالتعليم، 2002-2007. |
Ils ont salué le plan quinquennal qui exigeait des organismes publics qu'ils intègrent les principes de l'égalité des sexes et encouragent l'émancipation des femmes. | UN | وأثنت على الخطة الخماسية لبوتان التي تطلب إلى الوكالات مراعاة القضايا الجنسانية وتعزيز تمكين المرأة. |