"le plus longtemps" - Translation from French to Arabic

    • أطول مدة
        
    • لأطول فترة
        
    • لأطول وقت
        
    • بأطول فترة
        
    • أطول فترة
        
    • لأطول مدة
        
    • صاحب أطول
        
    Ils devraient prévoir des services sociaux pour leur permettre de rester à la maison et de vivre de manière autonome le plus longtemps possible. UN وينبغي أن تتيح الدول الأطراف الخدمات الاجتماعية التي تمكّن المسنات من البقاء في بيوتهن والعيش باستقلال أطول مدة ممكنة.
    Ils leur garantissent aussi de pouvoir y vivre le plus longtemps possible en faisant face aux impératifs financiers. UN وتكفل هذه البرامج أيضاً قدرة كبار السن على العيش في المجتمع أطول مدة ممكنة وعلى مواجهة المطالب المالية.
    L'enjeu maintenant est de les maintenir le plus longtemps possible à l'école. UN ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة.
    Dans une certaine mesure, ces tendances reflètent le fait que, de plus en plus, ces personnes préfèrent vivre le plus longtemps possible indépendamment. UN ويظهر من هذه الاتجاهات، إلى حد ما، أن كبار السن يفضلون أكثر فأكثر أن يعيشوا مستقلين لأطول فترة ممكنة.
    Les deux personnes que je connaissais depuis le plus longtemps, Open Subtitles الاثنان الذان عرفتهما لأطول وقت في هذه الدنيا
    ii) À soumettre la proposition le plus longtemps possible avant la session; UN " ' 2` أن يقدم المقترح قبل انعقاد الدورة بأطول فترة ممكنة؛
    Voici un an, le peuple libyen était dirigé par le dictateur au pouvoir le plus longtemps dans le monde. UN ومنذ سنة مضت، كان أبناء الشعب الليبي يرزحون تحت نير أطول فترة حكم ديكتاتوري في العالم.
    Fais que ça dure le plus longtemps possible. Sois astucieuse. Open Subtitles دعي ذلك يستمر لأطول مدة تستطيعين استخدمي حيلك
    Les travailleurs qui restent en activité le plus longtemps bénéficient donc du taux le plus élevé. UN فالأشخاص الذين يقضون أطول مدة في الحياة العملية يستفيدون بالتالي من أعلى نسب الاستحقاق.
    Seulement 4 % des femmes interrogées considéraient la prostitution comme une occupation permanente qu'elles souhaitaient exercer le plus longtemps possible. UN ولا تزيد نسبة النساء اللاتي يعتبرن الدعارة مهنة دائمة يرغبن في ممارستها أطول مدة ممكنة عن 4 في المائة.
    Mais l'administration pénitentiaire fait le maximum pour que les prisonniers restent en dehors de leur cellule le plus longtemps possible chaque jour. UN ولكن مصلحة السجون تفعل كل ما بوسعها ليبقى السجناء خارج زنزانتهم أطول مدة ممكنة كل يوم.
    J'ai tout fait pour jouer le jeu le plus longtemps possible et faire semblant de croire au côté obscur. Open Subtitles لقد لعبت أطول مدة إستطعتها. بينما تقوم أنت ورفقتك بالمرح.
    En outre, elles doivent pouvoir avoir accès à des programmes de formation adéquats, pouvoir vivre dans un milieu sûr et adapté à leurs besoins afin de leur permettre de rester chez elles le plus longtemps possible. UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتمكن هؤلاء الأشخاص من الاستفادة من برامج التعليم والتدريب الملائمة لاحتياجاتهم مما سيمكنهم من البقاء في بيوتهم أطول مدة ممكنة.
    Il faut que les personnes âgées puissent continuer à apporter une contribution à la société mais aussi rester chez elles le plus longtemps possible. UN ويجب أن يتمكن المسنون من مواصلة الإسهام في المجتمع وفي نفس الوقت البقاء في منازلهم لأطول فترة ممكنة.
    Le problème de l'abandon scolaire est très complexe : Les efforts du Gouvernement visent à maintenir les élèves à l'école le plus longtemps possible. UN إن مشكلة الانقطاع عن الدراسة داء عضال. وتبذل الحكومة جهوداً ترمي إلى الإبقاء على التلاميذ في المدارس لأطول فترة ممكنة.
    Il a été le chef de Gouvernement le plus longtemps en fonction depuis l'accession de l'Arménie à l'indépendance. UN وقد ترأس الحكومة التي بقيت في السلطة لأطول فترة منذ استقلال أرمينيا.
    Tom veut que je te dise que tout est ma faute, mais en fait, il a compliqué le truc pour que tu restes le plus longtemps possible parce qu'il te kiffe à fond. Open Subtitles ولكن , بالحقيقة هو من قام بكل شيء ليجعلك تبقين في باوني لأطول فترة ممكنة لأنه معجب بكي كثيرا
    Tu retiens ta respiration le plus longtemps possible? Open Subtitles ذلك عندما تُحاولُ كتم نفسك لأطول فترة ممكنة؟
    On va jouer au jeu du silence. Qui va rester silencieux le plus longtemps ? Open Subtitles لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟
    Sortez de la forteresse l'un après l'autre, restez en vie... le plus longtemps possible. Open Subtitles غادروا القلعة واحد بعد الآخرى أبقوا أحياء لأطول وقت ممكن
    ii) À soumettre la proposition le plus longtemps possible avant la session. UN " `2 ' أن يقدم المقترح قبل انعقاد الدورة بأطول فترة ممكنة.
    Les étrangers résidant depuis le plus longtemps en Finlande sont ceux qui ont les meilleures chances de trouver un emploi sur le marché du travail normal. UN وتتسنى للأجانب الذين عاشوا أطول فترة في فنلندا أفضل الفرص للعثور على عمل في سوق العمل المفتوحة.
    Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible. UN وبالتالي، يجب أن تتركز الجهود على المحافظة على لياقة المسنين واستقلالهم لأطول مدة ممكنة.
    Frère d’Ahmed Katamesh, l’homme frappé depuis le plus longtemps d’internement administratif, Ribhi Katamesh était lui-même visé par cette mesure depuis 1994. UN وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more