Ils devraient prévoir des services sociaux pour leur permettre de rester à la maison et de vivre de manière autonome le plus longtemps possible. | UN | وينبغي أن تتيح الدول الأطراف الخدمات الاجتماعية التي تمكّن المسنات من البقاء في بيوتهن والعيش باستقلال أطول مدة ممكنة. |
Ils leur garantissent aussi de pouvoir y vivre le plus longtemps possible en faisant face aux impératifs financiers. | UN | وتكفل هذه البرامج أيضاً قدرة كبار السن على العيش في المجتمع أطول مدة ممكنة وعلى مواجهة المطالب المالية. |
L'enjeu maintenant est de les maintenir le plus longtemps possible à l'école. | UN | ويتمثل التحدي الآن في كيفية إبقائهم في المدرسة لأطول فترة ممكنة. |
Dans une certaine mesure, ces tendances reflètent le fait que, de plus en plus, ces personnes préfèrent vivre le plus longtemps possible indépendamment. | UN | ويظهر من هذه الاتجاهات، إلى حد ما، أن كبار السن يفضلون أكثر فأكثر أن يعيشوا مستقلين لأطول فترة ممكنة. |
Les deux personnes que je connaissais depuis le plus longtemps, | Open Subtitles | الاثنان الذان عرفتهما لأطول وقت في هذه الدنيا |
ii) À soumettre la proposition le plus longtemps possible avant la session; | UN | " ' 2` أن يقدم المقترح قبل انعقاد الدورة بأطول فترة ممكنة؛ |
Voici un an, le peuple libyen était dirigé par le dictateur au pouvoir le plus longtemps dans le monde. | UN | ومنذ سنة مضت، كان أبناء الشعب الليبي يرزحون تحت نير أطول فترة حكم ديكتاتوري في العالم. |
Fais que ça dure le plus longtemps possible. Sois astucieuse. | Open Subtitles | دعي ذلك يستمر لأطول مدة تستطيعين استخدمي حيلك |
Les travailleurs qui restent en activité le plus longtemps bénéficient donc du taux le plus élevé. | UN | فالأشخاص الذين يقضون أطول مدة في الحياة العملية يستفيدون بالتالي من أعلى نسب الاستحقاق. |
Seulement 4 % des femmes interrogées considéraient la prostitution comme une occupation permanente qu'elles souhaitaient exercer le plus longtemps possible. | UN | ولا تزيد نسبة النساء اللاتي يعتبرن الدعارة مهنة دائمة يرغبن في ممارستها أطول مدة ممكنة عن 4 في المائة. |
Mais l'administration pénitentiaire fait le maximum pour que les prisonniers restent en dehors de leur cellule le plus longtemps possible chaque jour. | UN | ولكن مصلحة السجون تفعل كل ما بوسعها ليبقى السجناء خارج زنزانتهم أطول مدة ممكنة كل يوم. |
J'ai tout fait pour jouer le jeu le plus longtemps possible et faire semblant de croire au côté obscur. | Open Subtitles | لقد لعبت أطول مدة إستطعتها. بينما تقوم أنت ورفقتك بالمرح. |
En outre, elles doivent pouvoir avoir accès à des programmes de formation adéquats, pouvoir vivre dans un milieu sûr et adapté à leurs besoins afin de leur permettre de rester chez elles le plus longtemps possible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي أن يتمكن هؤلاء الأشخاص من الاستفادة من برامج التعليم والتدريب الملائمة لاحتياجاتهم مما سيمكنهم من البقاء في بيوتهم أطول مدة ممكنة. |
Il faut que les personnes âgées puissent continuer à apporter une contribution à la société mais aussi rester chez elles le plus longtemps possible. | UN | ويجب أن يتمكن المسنون من مواصلة الإسهام في المجتمع وفي نفس الوقت البقاء في منازلهم لأطول فترة ممكنة. |
Le problème de l'abandon scolaire est très complexe : Les efforts du Gouvernement visent à maintenir les élèves à l'école le plus longtemps possible. | UN | إن مشكلة الانقطاع عن الدراسة داء عضال. وتبذل الحكومة جهوداً ترمي إلى الإبقاء على التلاميذ في المدارس لأطول فترة ممكنة. |
Il a été le chef de Gouvernement le plus longtemps en fonction depuis l'accession de l'Arménie à l'indépendance. | UN | وقد ترأس الحكومة التي بقيت في السلطة لأطول فترة منذ استقلال أرمينيا. |
Tom veut que je te dise que tout est ma faute, mais en fait, il a compliqué le truc pour que tu restes le plus longtemps possible parce qu'il te kiffe à fond. | Open Subtitles | ولكن , بالحقيقة هو من قام بكل شيء ليجعلك تبقين في باوني لأطول فترة ممكنة لأنه معجب بكي كثيرا |
Tu retiens ta respiration le plus longtemps possible? | Open Subtitles | ذلك عندما تُحاولُ كتم نفسك لأطول فترة ممكنة؟ |
On va jouer au jeu du silence. Qui va rester silencieux le plus longtemps ? | Open Subtitles | لنرى من يمكن أن يكون هادئا لأطول وقت من يستطيع أن يكون هادئا أكثر ؟ |
Sortez de la forteresse l'un après l'autre, restez en vie... le plus longtemps possible. | Open Subtitles | غادروا القلعة واحد بعد الآخرى أبقوا أحياء لأطول وقت ممكن |
ii) À soumettre la proposition le plus longtemps possible avant la session. | UN | " `2 ' أن يقدم المقترح قبل انعقاد الدورة بأطول فترة ممكنة. |
Les étrangers résidant depuis le plus longtemps en Finlande sont ceux qui ont les meilleures chances de trouver un emploi sur le marché du travail normal. | UN | وتتسنى للأجانب الذين عاشوا أطول فترة في فنلندا أفضل الفرص للعثور على عمل في سوق العمل المفتوحة. |
Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible. | UN | وبالتالي، يجب أن تتركز الجهود على المحافظة على لياقة المسنين واستقلالهم لأطول مدة ممكنة. |
Frère d’Ahmed Katamesh, l’homme frappé depuis le plus longtemps d’internement administratif, Ribhi Katamesh était lui-même visé par cette mesure depuis 1994. | UN | وقد ظل ربحي قطامش محتجزا منذ عام ١٩٩٤، وهو أخ ﻷحمد قطامش، صاحب أطول فترة رهن الاحتجاز اﻹداري. |