"le président concernant" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس بشأن
        
    • الرئيس فيما يتعلق
        
    La Commission approuve la proposition faite par le Président concernant cette question. UN ووافقت اللجنة على مقترح قدمه الرئيس بشأن هذه المسألة.
    28. Après un long débat, les délégations ont accepté, dans les grandes lignes, un texte établi par le Président concernant la position du Groupe sur les questions posées par la reconstruction. UN ٢٨ - وبعد مناقشة مستفيضة للمواقف المختلفة، وافقت الوفود على خطوط عامة لنص أعده الرئيس بشأن موقف الفريق فيما يتعلق بالمسائل التي تطرحها إعادة التعمير.
    20. Une synthèse établie par le Président, concernant l'examen de cette question, figure à l'appendice III. UN ٢٠ - ويرد في التذييل الثالث موجز مقدم من الرئيس بشأن النظر في هذا البند.
    Le Conseil adopte ensuite un projet de décision qui a été présenté oralement par le Président concernant la répartition du temps durant le débat général de la session de fond de 1996 du Conseil. UN وبعد ذلك، اعتمــد المجلس مشروع مقرر سبق عرضه شفويا من جانب الرئيس بشأن توزيع الوقت أثناء الجزء العام من الدورة الموضوعية للمجلس لعام ١٩٩٦.
    13. La CMP est convenue de poursuivre ses délibérations sur la base des propositions faites par le Président concernant l'organisation des travaux. UN 13- واتفق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على أن يأخذ باقتراحات الرئيس فيما يتعلق بتنظيم العمل.
    ISBA/L.9 Déclaration faite par le Président concernant les travaux de l'Assemblée durant la première partie de la deuxième session. UN ISBA/A/L.9 بيان الرئيس بشأن عمل الجمعية خلال الجزء اﻷول من الدورة الثانية
    À cet égard, la Commission a pris note des informations fournies par le Président concernant une réunion avec le Représentant permanent d'un État ayant présenté une candidature. UN 97 - وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها الرئيس بشأن اجتماع عُقد مع الممثل الدائم لدولة مُرشِّحة.
    81. Pour l'examen de ce point, il était saisi d'un document de séance contenant une proposition soumise par le Président concernant un plan de travail pluriannuel pour le Groupe de travail. UN 81- ومن أجل النظر في هذا البند، كانت أمام الفريق العامل ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن مقترحاً مقدَّماً من الرئيس بشأن خطة عمل متعدّدة السنوات من أجل الفريق العامل.
    Divers groupes ethniques, tels que le Parti démocratique des nationalités shan, ont continué à tenir des discussions régulières avec le Président concernant des activités de développement dans leurs régions respectives. UN وواصلت مختلف الأحزاب العرقية، من قبيل حزب قوميات شان الديمقراطي، عقد مناقشات منتظمة مع الرئيس بشأن العمل الإنمائي في مناطقها.
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport sur les travaux de sa dix-huitième session et l'ordre du jour provisoire de sa dix-neuvième session (E/CN.15/2009/L.14). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند مشروع مقرر مقدم من الرئيس بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة عشرة (E/CN.15/2009/L.14).
    13. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner et à approuver la proposition faite par le Président concernant l'échelonnement des travaux et à arrêter les modalités d'organisation de la session. UN 13- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في اقتراح الرئيس بشأن ترتيب الجدول الزمني للقضايا والموافقة عليه، كما سيُدعى إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة.
    13. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner et à approuver la proposition faite par le Président concernant l'échelonnement des travaux et à arrêter les modalités d'organisation de la session. UN 13- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في اقتراح الرئيس بشأن ترتيب الجدول الزمني للقضايا والموافقة عليه، كما سيُدعى إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة.
    14. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner et à approuver la proposition faite par le Président concernant l'échelonnement des travaux et à arrêter les modalités d'organisation de la session. UN 14- الإجراء: سيُدعى فريق الالتزامات الإضافية إلى النظر في اقتراح الرئيس بشأن ترتيب الجدول الزمني للقضايا والموافقة عليه، كما سيُدعى إلى الاتفاق على تنظيم أعمال الدورة.
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des projets de proposition présentés par le Président concernant l'amélioration des méthodes de travail de la Cinquième Commission (A/C.5/52/L.58). UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة، من أجل نظرها في البند، مشاريع مقترحات مقدمة من الرئيس بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة )A/C.5/52/L.58(.
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision déposé par le Président concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa vingtième session et l'ordre du jour provisoire de sa vingt et unième session (E/CN.15/2011/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند مشروع مقرّر مقدم من الرئيس بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها العشرين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والعشرين (E/CN.15/2011/L.17).
    Il a appelé l'attention sur le résumé établi par le Président concernant l'examen de l'efficacité et du fonctionnement du mécanisme intergouvernemental dans lequel il était indiqué que le Conseil du commerce et du développement devait prendre une décision au sujet du financement de la participation d'experts sur le budget ordinaire le 30 novembre 2002 au plus tard (TD/B(SXIX)/4, première partie, par. 17). UN واسترعى الاهتمام إلى الملخص الذي أعده الرئيس بشأن استعراض كفاءة وسير عمل الآلية الحكومية الدولية والذي جاء فيه أنه ينبغي لمجلس التجارة والتنمية أن يتخذ قراراً بشأن تمويل اشتراك الخبراء من الميزانية العادية وذلك في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (TD/B(S-XIX/4، الجزء الأول، الفقرة 17).
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa seizième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session (E/CN.15/2007/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في هذا البند، مشروع مقرّر قدّمه الرئيس بشأن تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة (E/CN.15/2007/L.17).
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision présenté par le Président concernant le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa seizième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-septième session (E/CN.15/2007/L.17). UN وكان معروضا على اللجنة، لتنظر في هذا البند، مشروع مقرّر قدّمه الرئيس بشأن تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها السادسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة عشرة والوثائق اللازمة لتلك الدورة (E/CN.15/2007/L.17).
    Elle était saisie pour ce faire d'un projet de décision révisé présenté par le Président concernant le rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-septième session et l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa dix-huitième session (E/CN.15/2008/L.11/Rev.1). UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في هذا البند مشروع مقرر منقح مقدم من الرئيس بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة وجدول الأعمال المؤقت والوثائق لدورتها الثامنة عشرة (E/CN.15/2008/L.11/Rev.1).
    Le PCNU-M empêche depuis le 5 mai le Parlement de fonctionner, en demandant un débat ou une autre forme d'éclaircissements sur la mesure prise par le Président concernant le Chef des armées. UN وما فتئ الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الحزب الماوي، يعيق الإجراءات البرلمانية منذ 5 أيار/مايو، إما ساعياً إلى الدخول في مناقشة أو للحصول على توضيح لتصرف الرئيس فيما يتعلق بقائد الجيش.
    1. L'Autriche, le Mexique et la Norvège souhaitent proposer une variante au texte soumis par le Président, concernant les négociations tenues dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques pour élaborer le protocole VI sur les armes à sous-munitions. UN 1- تود كل من المكسيك والنرويج والنمسا تقديم نص بديل للنص الحالي المقدم من الرئيس فيما يتعلق بعملية التفاوض الجارية في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية من أجل صياغة بروتوكول سادس متعلق بالذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more