36. le Président dit que le Guatemala s'est joint aux coauteurs du projet. | UN | ٣٦ - الرئيس: قال إن غواتيمالا انضمت الى مقدمي مشروع القرار A/C.3/49/L.4. |
43. le Président dit que le projet de décision A/C.5/48/L.77/Rev.1 est de pure procédure. | UN | ٣٤ - الرئيس: قال إن لمشروع المقرر A/C.5/48/L.77/Rev.1 طابع إجرائي محض. |
le Président dit que le Comité plénier a terminé son travail. | UN | 98 - الرئيس: قال إن اللجنة الجامعة اختتمت عملها. |
le Président dit que le Comité appuiera le projet de résolution sur les enfants palestiniens. | UN | 10 - الرئيس: قال إن اللجنة ستؤيد مشروع القرار المتعلق بالطفل الفلسطيني. |
le Président dit que le secrétariat produira une version finale du texte pour examen par la Commission. | UN | 31 - وقال الرئيس إن الأمانة ستُعد صيغة نهائية للنص لتنظر فيها اللجنة. |
le Président dit que le Bénin, le Liban, Malte, le Nigéria et le Qatar se sont associés aux auteurs du projet de résolution. | UN | 3 - الرئيس: قال إن بنن وقطر ولبنان ومالطة ونيجيريا قد انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
le Président dit que le Bureau examinera la question de la documentation dans l'après-midi. | UN | 66 - الرئيس: قال إن المكتب سيناقش مسألة الوثائق بعد ظهر هذا اليوم. |
49. le Président dit que le titre sera revu par le groupe de rédaction. | UN | 49- الرئيس: قال إن فريق الصياغة سوف يعيد النظر في العنوان. |
le Président dit que le Comité a conclu son examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | 103 - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
le Président dit que le nombre de demandes reçues par le Comité est le double de celui de 2005. | UN | 3 - الرئيس: قال إن عدد طلبات الاستماع التي تلقتها اللجنة ضعف عدد عام 2005. |
le Président dit que le 20 septembre 2006 les principaux responsables du Quatuor se sont réunis à New York. | UN | 2 - الرئيس: قال إن أعضاء اللجنة الرباعية اجتمعوا في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2007. |
le Président dit que le Comité consultatif n'a pas encore achevé ses travaux. | UN | 6 - الرئيس: قال إن اللجنة الاستشارية لم تفرغ بعد من مداولاتها. |
le Président dit que le Secrétariat a fait savoir qu'il donnerait une réponse écrite à ces questions. | UN | 27 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أفادت بأنها ستقدم ردا مكتوبا على هذه الأسئلة. |
le Président dit que le projet de résolution A/C.2/60/L.36 n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. | UN | 9 - الرئيس: قال إن مشروع القرار A/C.2/60/L.36 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
14. le Président dit que le représentant du Myanmar a demandé à participer au débat. | UN | ١٤ - الرئيس: قال إن ممثل ميانمار قد طلب الاشتراك في المناقشة. |
28. le Président dit que le représentant de Sri Lanka a demandé à participer au débat. | UN | ٢٨ - الرئيس: قال إن ممثل سري لانكا قد طلب الاشتراك في المناقشة. |
37. le Président dit que le représentant du Bénin a demandé à participer au débat sur le point 158. | UN | ٣٧ - الرئيس: قال إن ممثل بنن قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨. |
70. le Président dit que le Bureau examinera les propositions formulées par la représentante de Cuba. | UN | ٧٠ - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في الاقتراحات التي قدمتها ممثلة كوبا. |
19. le Président dit que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. | UN | ١٩ - الرئيس: قال إن مشروع القرار لا ينطوي على أية آثار على الميزانية البرنامجية. |
14. le Président dit que le Bureau examinera la question et présentera une proposition à la Commission à sa prochaine séance. | UN | ١٤ - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في المسألة بهدف عرض اقتراح على اللجنة في جلستها المقبلة. |
4. le Président dit que le Président de la deuxième grande Commission a indiqué que les travaux de cette instance se poursuivaient. | UN | 4- وقال الرئيس إن رئيس اللجنة الرئيسية الثانية أفاد بأن أعمال هذه الهيئة لا تزال جارية. |