"le registre des immobilisations" - Translation from French to Arabic

    • سجل الأصول الثابتة
        
    • سجل أصول الشركة
        
    • سجل موجودات
        
    • سجل الأصول تبعاً لذلك
        
    • سجل الموجودات
        
    • سجّل الأصول
        
    Contrôler régulièrement le registre des immobilisations et conserver les justificatifs de ces contrôles UN استعراض سجل الأصول الثابتة بانتظام والاحتفاظ بدليل على إجراء هذا الاستعراض
    Biens durables ne figurant pas dans le registre des immobilisations UN الأصول غير المدرجة في سجل الأصول الثابتة
    Gestion des biens durables Le Comité a constaté des anomalies entre les biens inscrits dans le registre des immobilisations et l'inventaire physique. UN لاحظ المجلس وجود عدد من أوجه التباين بين الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة والأصول المادية الموجودة.
    382. Halliburton Limited affirme aussi que certains articles, qui avaient été passés par pertes et profits à l'achat et donc non amortis, ont été pillés ou détruits par les forces iraquiennes. Ayant été passés par pertes et profits, ces articles n'apparaissent pas sur le registre des immobilisations. UN 382- كما تدعي الشركة أن القوات العراقية سلبت أو أتلفت بعض المواد التي قيدت وقت الشراء على حساب الفترة التي ستنفق خلالها، وبالتالي لم يتم استهلاكها، نظراً لتقييدها على هذا النحو، فإنه لم يتم الاحتفاظ بها في سجل أصول الشركة.
    Le Comité reconnaît cependant que cette installation devait avoir une valeur résiduelle supérieure à la valeur indiquée sur le registre des immobilisations de la KOTC puisqu'elle était dans le pays la seule installation susceptible de relayer l'usine de conditionnement de Mina Abdullah. UN ومع ذلك، يعترف الفريق أيضاً بأنه يجب أن يكون للمنشأة قيمة متبقية معينة تتجاوز تلك التي قيدت في سجل موجودات الشركة، بالنظر لكونه مرفق الدعم الوحيد في البلد لمنشأة ميناء عبد الله الرئيسية لتعبئة الغاز.
    Au paragraphe 106, le Comité a recommandé que le FNUAP contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conservent les justificatifs de ses contrôles. UN 448 - في الفقرة 106، أوصى المجلس بأن يستعرض الصندوق سجل الأصول الثابتة بانتظام وأن يحتفظ بدليل على إجراء ذلك الاستعراض.
    Il y a un risque de vol si ces biens ne sont pas inclus dans le registre des immobilisations. UN 105 - وعليه، هناك خطر من أن تكون هذه الأصول عرضة للسرقة عندما لا تكون مسجلة في سجل الأصول الثابتة.
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il contrôle régulièrement le registre des immobilisations et conserve les justificatifs de ces contrôles. UN 106 - ووافق صندوق السكان على توصية المجلس باستعراض سجل الأصول الثابتة بانتظام والحفاظ على دليل على إجراء هذا الاستعراض.
    Faire concorder le registre des actifs avec le résultat des dénombrements; corriger l'erreur qui figure dans le registre des immobilisations parce que la valeur d'un bien a été surestimée UN مطابقة سجل الأصول مع نتائج الجرد المادي؛ وتصحيح الخطأ الوارد في سجل الأصول الثابتة حيث تم تسجيل أحد بنود الأصـول بقيمة تزيد عن قيمته الحقيقية
    g) Certains biens durables figuraient en double dans le registre des immobilisations. UN (ز) تكرار إدراج بعض الأصول في سجل الأصول الثابتة.
    Le FNUAP a aussi informé le Comité que tous les biens durables figurant sur le registre des immobilisations au siège avaient un numéro et pouvaient donc être identifiés, que toutes les cessions avaient été dûment autorisées par les responsables hiérarchiques et qu'il n'y avait pas de risque de fraude lié à des registres ne portant pas toutes les mentions voulues. UN وأبلغ صندوق السكان أيضا المجلس بأن جميع الأصول المسجلة في سجل الأصول الثابتة بالمقر تحمل أرقاما موسومة، الأمر الذي يسمح تحديد الصنف، وبأن الإدارة أذنت على النحو الواجب بجميع حالات إنهاء الاستخدام، وبأن عدم اكتمال التسجيل لا يشكل خطرا فيما يتعلق بحصول غش.
    Lors de l'inventaire physique des biens durables dans un bureau de pays, le Comité a relevé des biens appartenant au bureau de pays mais ne figurant pas dans le registre des immobilisations. UN 103 - خلال التحقق المادي من الأصول في أحد المكاتب القطرية، حدد المجلس مكان وجود أصول عائدة للمكتب لم تكن مدرجة في سجل الأصول الثابتة.
    le registre des immobilisations des bureaux extérieurs FOFAR (autrefois appelé registre d'inventaire des bureaux extérieursFOIN) a été modifié, l'application du Comité de contrôle du matériel s'étant désormais reliée et des pièces pouvant être jointes. UN ونُفذت التغييرات في سجل الأصول الثابتة للمكاتب الميدانية (نظام مخزونات المكاتب الميدانية سابقا) لربط مجلس حصر الممتلكات ولتفعيل عملية الإلحاق
    S'agissant de la partiepoint a), le registre des immobilisations des bureaux extérieurs FOFAR (ancien registre d'inventaireFOIN) a été modifié afin de refléter les frais afférents à la livraison et à l'assurancecosts. UN وفيما يتعلق بالتوصية (أ) حُسّن سجل الأصول الثابتة بالمكاتب الميدانية (نظام مخزونات المكاتب الميدانية سابقا) ليعكس التكاليف المباشرة المتعلقة بالشحن والتأمين.
    a) L'achèvement de la collecte des données et des opérations d'élimination des doublons en ce qui concerne le registre des immobilisations, les reliquats de congés annuels, les contrats de location, les immobilisations incorporelles et les rapports établis par le système PENSYS en vue de déterminer la provision pour passif, comme indiqué ailleurs dans le présent rapport; UN (أ) الانتهاء من عمليتي جمع وتصفية البيانات من سجل الأصول الثابتة وأرصدة الإجازات السنوية وعقود الإيجار والأصول غير المادية وتقارير نظام المعاشات التقاعدية (Pensys) من أجل تحديد التزامات الاعتماد على النحو الوارد في مكان آخر من هذا التقرير؛
    382. Halliburton Limited affirme aussi que certains articles, qui avaient été passés par pertes et profits à l'achat et donc non amortis, ont été pillés ou détruits par les forces iraquiennes. Ayant été passés par pertes et profits, ces articles n'apparaissent pas sur le registre des immobilisations. UN 382- كما تدعي الشركة أن القوات العراقية سلبت أو أتلفت بعض المواد التي قيدت وقت الشراء على حساب الفترة التي ستنفق خلالها، وبالتالي لم يتم استهلاكها، نظراً لتقييدها على هذا النحو، فإنه لم يتم الاحتفاظ بها في سجل أصول الشركة.
    La KOTC ajoute que, n'en ayant plus besoin, l'une de ses filiales, la Société nationale des pétroles du Koweït ( < < KNPC > > ), lui avait donné cette grue sans contrepartie, de sorte que la grue n'apparaît pas dans le registre des immobilisations de la KOTC. UN كما تقول إن أحد الفروع، وهو شركة البترول الوطنية الكويتية ( " KNPC " ) أعطاها الرافعة دون مقابل لأنها كانت من المعدات الفائضة عن حاجتها، ولذلك لم تدرج الرافعة في سجل موجودات الشركة.
    Donner suite aux autorisations de cession de tous les biens visés et ajuster en conséquence le registre des immobilisations UN التصرف في جميع الأصول المأذون بالتصرف فيها وتعديل سجل الأصول تبعاً لذلك
    L'élaboration d'un système, conforme aux Normes IPSAS, d'inscription de données dans le registre des immobilisations se poursuit. UN ويجري العمل على تسجيل البيانات في سجل الموجودات الثابتة على نحو يتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    f) Certains biens n'avaient pas été numérotés tandis que d'autres, qui l'avaient été, n'avaient pas été enregistrés dans le registre des immobilisations corporelles; UN (و) لم تُسجَّل الأصول التي لا تحمل أرقام تعريف وفي حالات أخرى لم تسجَّل أرقام التعريف في سجّل الأصول الثابتة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more