Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Paraguay | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل باراغواي |
Je voudrais signaler tout particulièrement la déclaration faite précédemment par le représentant du Paraguay. | UN | وأود الإشارة بصفة خاصة إلى البيان الذي أدلى به ممثل باراغواي في وقت سابق. |
Elle appuie également la modification du projet de paragraphe 5 proposée par le représentant du Paraguay. | UN | ويؤيد وفده أيضا تعديل مشروع الفقرة 5 الذي اقترحه ممثل باراغواي. |
En sa qualité de membre du Groupe de Rio, la position de l'Équateur dans ce débat général sera établie par le coordonnateur du Groupe, le représentant du Paraguay. | UN | وأكوادور عضو في مجموع ريو، وسيتولى عرض موقفها في هذه المناقشة منسق هذه المجموعة، ممثل باراغواي. |
le représentant du Paraguay explique son vote après l'adoption. | UN | وأدلى ممثل باراغواي ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار. |
Lettre datée du 17 mars (S/23748), adressée au Secrétaire général par le représentant du Paraguay. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ آذار/مارس (S/23748) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل باراغواي. |
Lettre datée du 11 juin (S/24095), adressée au Secrétaire général par le représentant du Paraguay. | UN | رسالة مؤرخة ١١ حزيران/يونيه (S/24095) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل باراغواي. |
67. Comme le représentant du Paraguay, il craint que les besoins de certains pays ne soient pas pris en compte dans le projet. | UN | 67- وشاطر ممثل باراغواي قلقه من أن بعض البلدان قد تكون لها متطلبات لم يتناولها مشروع الدليل. |
24. le représentant du Paraguay s'est dit préoccupé par le recul de la part de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes dans les activités de coopération technique de la CNUCED. | UN | ٣١- وأعرب ممثل باراغواي عن القلق إزاء تناقص نصيب إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي من أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد. |
le représentant du Paraguay a été élu Président de la réunion. | UN | ٦ - وانتخب ممثل باراغواي ليترأس الاجتماع. |
le représentant du Paraguay a souligné que le nouveau programme d'action devrait être un instrument efficace pour éliminer la pauvreté. | UN | 24 - وأكد ممثل باراغواي أن برنامج العمل الجديد ينبغي أن يكون أداة فعالة تسهم في القضاء على الفقر. |
143. À la même séance, le représentant du Paraguay, État intéressé, a fait une déclaration. | UN | 143- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل باراغواي ببيان بوصفها دولة معنية. |
29. le représentant du Paraguay a apporté son plein appui au plan pour le renforcement des capacités et la coopération technique présenté par le Secrétaire général de la CNUCED. | UN | 29- وأبدى ممثل باراغواي تأييده الكامل لخطة بناء القدرات والتعاون التقني التي قدمها أمين عام الأونكتاد. |
M. Chong appuie la modification du projet de paragraphe 5 proposée par le représentant du Paraguay. | UN | 85- وقال إنه يؤيد تعديل مشروع الفقرة 5 الذي اقترحه ممثل باراغواي. |
82. À la même séance, le même jour, le représentant du Paraguay a fait une déclaration dans l'exercice de son droit de réponse. | UN | 82- وفي نفس الجلسة واليوم، أدلى ممثل باراغواي ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
le représentant du Paraguay fait une déclaration concernant son vote sur le projet de résolution A/C.3/66/L.34/Rev.1. | UN | وأدلى ممثل باراغواي ببيان بشأن تصويته على مشروع القرار A/C.3/66/L.34/Rev.1. |
53. Le Comité remercie l'État partie de son rapport, ainsi que de sa coopération au cours du dialogue constructif engagé avec le Comité; il prend note des informations présentées dans le rapport et oralement par le représentant du Paraguay. | UN | ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي. |
le représentant du Paraguay fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل باراغواي ببيان. |
le représentant du Paraguay (au nom du Groupe de Rio) intervient. | UN | وأدلى ممثل باراغواي ببيان )باسم مجموعة ريو(. |
42. le représentant du Paraguay a dit qu'aucun expert de son pays n'avait été en mesure de participer à la Réunion d'experts, faute de financement, et il a demandé qu'une assistance soit accordée aux experts pour leur permettre de participer à de telles réunions. | UN | ٢٤- وقال ممثل باراغواي إنه لم يتيسر ﻷي خبير من بلده أن يشترك في اجتماع الخبراء لقصور التمويل وطلب أن تقدم إلى الخبراء مساعدة تمكنهم من حضور مثل هذه الاجتماعات. |
Lors de la séance de clôture, le Secrétaire exécutif adjoint de la CEPALC, le Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le représentant du Paraguay ont prononcé des déclarations. | UN | 52 - أدلى خلال الجلسة الختامية ببيانات كل من نائبة الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية، والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وممثل باراغواي. |