"le secrétariat a examiné" - Translation from French to Arabic

    • استعرضت الأمانة
        
    • أجرت الأمانة
        
    • واستعرضت الأمانة
        
    • وقامت الأمانة باستعراض
        
    • نظرت الأمانة في
        
    • نظرت اﻷمانة العامة
        
    le secrétariat a examiné à fond cette recommandation, et il semblerait qu'elle doive conduire à la création d'un mécanisme de contrôle spécial et nouveau. UN 5 - استعرضت الأمانة العامة بدقة هذه التوصية ويبدو أنها تقضي بإنشاء آلية رصد جديدة ومحددة.
    le secrétariat a examiné le montant des ressources supplémentaires nécessaires pour mettre en œuvre la résolution, et donne ci-dessous des précisions à ce sujet. UN 6 - استعرضت الأمانة العامة الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة لتنفيذ القرار وترد التفاصيل في الفرع الثاني أدناه.
    À la demande du Comité, le secrétariat a examiné un échantillon des demandes déposées par le Gouvernement jordanien au nom de Palestiniens pendant la période de soumission normale. UN وبإيعاز من الفريق، استعرضت الأمانة عينة من المطالبات المقدمة من الحكومة الأردنية باسم فلسطينيين أثناء فترة التقديم النظامية.
    Se fondant sur les méthodes élaborées par le Comité, le secrétariat a examiné les réclamations dans lesquelles la rubrique correspondante n'avait pas été remplie. UN واستنادا إلى المنهجية التي وضعها الفريق، أجرت الأمانة استعراضا لتلك المطالبات التي لم يُستكمل فيها حقل البيانات المناسب.
    Pour établir ce rapport, le secrétariat a examiné les compilations officielles de décisions et des informations provenant de sites Web et de sources accessoires. UN واستعرضت الأمانة العامة عند إعداد التقرير التجميعات الرسمية للقرارات والمعلومات الواردة في المواقع الشبكية ومصادر ثانوية.
    274. le secrétariat a examiné un échantillon représentatif de 89 réclamations émanant des deux pays. UN 274- وقامت الأمانة باستعراض عينة ممثلة قوامها 89 مطالبة من كلا البلدين.
    le secrétariat a examiné les méthodes utilisées par d'autres organisations pour calculer les émissions de GES et a élaboré un estimateur expérimental pour les sessions des organes de la Convention. UN وقد استعرضت الأمانة الأساليب التي تستخدمها منظمات أخرى لحساب انبعاثات غازات الدفيئة واستحدثت أداة تجريبية لتقدير هذه الانبعاثات المتولدة عن دورات هيئات الاتفاقية.
    le secrétariat a examiné le projet de proposition final concernant cet arrangement technique et il attend de recevoir le projet final établi par la Force de l'Union européenne. La signature interviendra rapidement après. UN وقد استعرضت الأمانة العامة مشروع المقترح النهائي للترتيب التقني وهي تنتظر موافقة قوة الاتحاد الأوروبي على مشروع المقترح النهائي؛ حيث سيجري التوقيع عليه فور استلام الموافقة.
    Dans le cadre de l'évaluation préliminaire des besoins de financement, le secrétariat a examiné les documents suivants : UN 7 - استعرضت الأمانة لدى وضعها للتقييم الابتدائي للحاجات التمويلية:
    12. Comme suite à des informations reçues des gouvernements, le secrétariat a examiné 69 cas de doublons potentiels. UN 12- استجابة لتقارير وردت من حكومات، استعرضت الأمانة 69 حالة لمطالبات مكررة محتملة في الفئة " جيم " .
    le secrétariat a examiné les observations transmises et a jugé qu'il ne disposait pas, pour le moment, d'informations suffisantes pour élaborer les directives plus avant. UN 10 - وقد استعرضت الأمانة الطلبات التي تلقتها وقررت أن المعلومات التي قدمت غير كافية بحيث يتسنى لها مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية في هذا الوقت.
    le secrétariat a examiné avec les ministères concernés du Gouvernement iraquien toutes les lettres de crédit impayées au 20 juin 2008, ainsi que le montre le tableau 2. UN 6 - وقد استعرضت الأمانة العامة جميع خطابات الاعتماد التي لم يبت فيها بعد في 20 حزيران/يونيه 2008، مع الوزارات المعنية في حكومة العراق على النحو المبين في الجدول 2.
    le secrétariat a examiné le programme de travail prévu au titre des chapitres 2, 23, 27 et 28D du budget-programme de l'exercice 2010-2011. UN 20 - وقد استعرضت الأمانة العامة برنامج العمل في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 دال من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    6. En septembre 2010, le secrétariat a examiné, avec le Bureau de la Conférence des Parties à sa cinquième réunion, les progrès réalisés concernant telle ou telle activité d'assistance technique. UN 6 - وفي أيلول/سبتمبر 2010، استعرضت الأمانة مع مكتب الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف التقدم المحرز فيما يتعلق بأنشطة محددة للمساعدة التقنية.
    le secrétariat a examiné les chapitres 2, 23, 27 et 28E du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 41 - وقد استعرضت الأمانة العامة برنامج العمل المقترح في إطار الأبواب 2 و 23 و 27 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    le secrétariat a examiné le programme de travail approuvé au titre des chapitres 2, 23 et 28E du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. UN 17 - وقد استعرضت الأمانة العامة برنامج العمل المعتمد في إطار الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    À la suite de cette catastrophe, le secrétariat a examiné les dispositions que les autorités de l'aviation civile avaient adoptées ou envisageaient d'adopter. UN ونتيجة لهذا الحادث، أجرت الأمانة العامة دراسة للتدابير التي تم الأخذ بها بالفعل أو التي يجري النظر فيها من جانب سلطات الطيران المدني المختلفة.
    1. Comme indiqué dans le document IDB.37/11, le secrétariat a examiné une deuxième fois l'état de la coopération avec les ONG en avril 2010. UN 1- وفقا لما جاء في الوثيقة IDB.37/11، أجرت الأمانة في شهر نيسان/أبريل 2010 استعراضا ثانيا لحالة التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    le secrétariat a examiné tous les dossiers relatifs à ces lettres de crédit et annulé 49 d'entre elles qui ne faisaient l'objet d'aucune déclaration de livraison en souffrance. UN واستعرضت الأمانة العامة جميع الملفات المتعلقة بخطابات الاعتماد تلك، وألغت 49 خطاب اعتماد لا ترتبط بها مطالبات تسليم معلقة.
    20. le secrétariat a examiné le dossier et confirmé que des données inexactes avaient été saisies dans la base de données de la Commission. UN 20- واستعرضت الأمانة الملف وأكدت أن هناك خطأ في إدخال البيانات في قاعدة بيانات اللجنة.
    274. le secrétariat a examiné un échantillon représentatif de 89 réclamations émanant des deux pays. UN 274- وقامت الأمانة باستعراض عينة ممثلة قوامها 89 مطالبة من كلا البلدين.
    Pour donner suite à la demande ci-dessus, le secrétariat a examiné les critères régissant les processus similaires élaborés au titre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement, notamment le Protocole de Montréal à la Convention de Vienne sur la protection de la couche d'ozone relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 2 - واستجابة للطلب الوارد أعلاه، نظرت الأمانة في المعايير لعمليات مماثلة أُعدت بموجب اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى، وخاصة بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون.
    Frais de déménagement. Outre cette analyse de dépenses de fonctionnement de la Base, le secrétariat a examiné les frais qu’occasionnerait probablement son déménagement dans une autre localité. UN ٢٣ - تكاليف نقل القاعدة - إلى جانب هذا التحليل لتكاليف تشكيل القاعدة في الوقت الحالي، نظرت اﻷمانة العامة في التكاليف المحتملة لنقل القاعدة إلى موقع آخر غير برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more