"le secrétariat de l'année internationale" - Translation from French to Arabic

    • أمانة السنة الدولية
        
    44. le secrétariat de l'Année internationale de la famille a indiqué que de nombreux documents relatifs aux droits de l'homme reconnaissaient la famille comme l'unité fondamentale de la société. UN ٤٤ - أشارت أمانة السنة الدولية لﻷسرة إلى أن كثيرا من وثائق حقوق اﻹنسان تسلﱢم بأن اﻷسرة هي الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    L'inventaire des mesures nationales préparées par le secrétariat de l'Année internationale de la famille énonce un nombre impressionnant d'événements organisés aux échelons local et national pour réaliser les objectifs de l'Année. UN ويدرج البيان المفصل لﻷعمال الوطنية الذي أعدته أمانة السنة الدولية لﻷسرة عددا مثيرا لﻹعجاب من اﻷحداث المنظمة على الصعيدين المحلي والقومي لتحقيق أهداف السنة.
    b. Le document The Statistical Chart on Families a été établi et publié en collaboration avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille. UN ب - تم إعداد ونشر " الرسم البياني الاحصائي لﻷسر " بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة.
    La Croatie apprécie tout particulièrement les efforts déployés par le secrétariat de l'Année internationale afin d'informer et de sensibiliser le public concernant les quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وأضافت أن كرواتيا تقدِّر تقديراً خاصاً جهود أمانة السنة الدولية فيما يتعلق بتوفير محفل لأعمال توعية الجمهور فيما يتعلق بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    2006 Rapports sur les activités prévues par le secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire, les États Membres intéressés et les organisations scientifiques. UN 2006 تقارير عن الأنشطة التخطيطية تعدّها أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية.
    10. le secrétariat de l'Année internationale de la famille, qui fait actuellement partie du Département de la coordination des politiques et du développement durable, fait fonction de catalyseur, d'instigateur et de coordonnateur. UN ١٠ - واضطلعت أمانة السنة الدولية لﻷسرة، التي تشكل اﻵن جزءا من إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بمسؤولية تحفيز العمل وتيسيره وتنسيقه.
    61. Les 5 et 6 juin 1993, le mouvement Familles nouvelles du Mouvement Focolare Humanité nouvelle a tenu à Rome, en coopération avec le secrétariat de l'Année internationale, un congrès intitulé " Familyfest'93 " . UN ٦١ - وفي ٥ و ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، احتفلت في روما حركة اﻷسرة الجديدة التابعة لحركة فوكولار لﻹنسانية الجديدة ﺑ " عيد اﻷسرة ٩٣ " ، وذلك بالتعاون مع أمانة السنة الدولية.
    51. Le Département de l'information, en collaboration avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille, prévue pour 1994, a préparé un programme d'information pour cette année. UN ٥١ - وأعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة، برنامجا إعلاميا لعام ١٩٩٤، وهو السنة الدولية لﻷسرة.
    Elles ont joué un rôle déterminant en participant aux préparatifs de la célébration de l'Année, en contribuant aux efforts déployés par le secrétariat de l'Année internationale de la famille pour mettre sur pied une campagne médiatique de sensibilisation, et en fournissant une aide sur la plan organisationnel. UN لقد اضطلعت بدور رائد في تحملها مسؤولية اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة، وفي دعم جهود أمانة السنة الدولية لﻷسرة، بما في ذلك جهودها في مجال متابعة حملة إعلامية ﻹثارة الوعي، وفي توفير المساعدة التنظيمية.
    le secrétariat de l'Année internationale de la famille, qui restera basé à Vienne et rendra compte au Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable, sera chargé de l'exécution du sous-programme 3 (La famille dans le processus de développement) du programme 25 de l'actuel plan à moyen terme. UN وستكون أمانة السنة الدولية لﻷسرة التي ستبقى في فيينا وتقدم تقاريرها لوكيل اﻷمين العام، إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، مسؤولة عن تنفيذ البرنامج الفرعي ٣، اﻷسرة في عملية التنمية، وهو جزء من البرنامج ٢٥ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    ii) Après avoir collaboré étroitement avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille, la Fondation a commencé à coopérer avec le Groupe pour la famille de la Division des politiques sociales et du développement social (Département des affaires économiques et sociales). UN `2 ' وإثر ما قامت به مؤسسة حقوق الأسرة من تعاون وثيق مع أمانة السنة الدولية للأسرة، أقامت المؤسسة علاقات عمل وثيقة مع وحدة شؤون الأسرة (في شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية).
    i) Coopération avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille et initiatives pour appeler l'attention des parlements nationaux sur les questions se rapportant à l'Année. UN )ط( التعاون مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة مع تركيز العمل على توجيه انتباه البرلمانات الوطنية إلى القضايا ذات الصلة بالسنة.
    6. Se félicite de la tenue en 1993 de quatre réunions préparatoires, régionales et interrégionales, de l'Année organisées par le secrétariat de l'Année internationale de la famille du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires du Secrétariat, en étroite coopération avec les commissions régionales, réunions qui seront accueillies par les Gouvernements de la Chine, de la Colombie, de Malte et de la Tunisie; UN ٦ - ترحب بعقد أربعة اجتماعات إقليمية وأقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة، تنظمها أمانة السنة الدولية لﻷسرة، في مركز التنمية الاجتماعية والشؤون اﻹنسانية التابع لﻷمانة العامة، وذلك بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية، وتستضيفها حكومات تونس والصين وكولومبيا ومالطة؛
    11. La Commission a collaboré avec le secrétariat de l'Année internationale de la famille à l'organisation de la réunion préparatoire de l'Année, à l'intention des pays d'Europe et d'Amérique du Nord, qui s'est tenue à La Valette (Malte), du 26 au 30 avril 1993. UN ١١ - وتعاونت اللجنة مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة فيما يتصل بعقد الاجتماع التحضيري للسنة الدولية لﻷسرة ﻷوروبا وأمريكا الشمالية )٢٦ - ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، فاليتا، مالطة(.
    6. Se félicite de la tenue en 1993 de quatre réunions préparatoires, régionales et interrégionales, de l'Année organisées par le secrétariat de l'Année internationale de la famille du Centre pour le développement social et les affaires humanitaires du Secrétariat, en étroite coopération avec les commissions régionales, réunions qui seront accueillies par les Gouvernements de la Chine, de la Colombie, de Malte et de la Tunisie; UN ٦ - ترحب بعقد الاجتماعات الاقليمية واﻷقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة الدولية، وهي الاجتماعات التي تنظمها أمانة السنة الدولية لﻷسرة، فـي مركـز التنميــة الاجتماعيـة والشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، وذلك بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقليمية، وسوف تستضيف الاجتماعات حكومات الصين وكولومبيا ومالطة وتونس؛
    iii) Outre les déclarations écrites et orales présentées à la Commission du développement social, PRODEFA a publié un ouvrage intitulé < < La famille et les droits de l'homme > > , qui consiste en une compilation d'extraits de documents et de textes officiels des Nations Unies. le secrétariat de l'Année internationale de la famille a distribué cet ouvrage à tous les départements concernés. UN `3 ' بالإضافة إلى البيانات المكتوبة والشفوية المدلى بها أمام لجنة التنمية الاجتماعية، المنوه عنها أعلاه، عمَّمت أمانة السنة الدولية للأسرة على الإدارات المعنية الدراسة الاستقصائية التي أعدتها مؤسسة حقوق الأسرة، وعنوانها: " الأسرة وحقوق الإنسان " ، وهي عبارة عن دراسة تجميعية لصكوك ووثائق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more