"le secteur des déchets" - Translation from French to Arabic

    • قطاع النفايات
        
    • الزراعة والنفايات
        
    Les solutions envisageables en matière d'atténuation dans le secteur des déchets, et celles qui reposent sur le captage et le stockage du CO2 ont aussi été mentionnées. UN و عولجت أيضاً خيارات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع النفايات ومن خلال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    L'Ouzbékistan a indiqué le potentiel technique de réduction des émissions dans le secteur des déchets. UN وأفادت أوزبكستان بالإمكانات التقنية للتخفيض في قطاع النفايات.
    L'agriculture a été la deuxième principale source d'émissions pour la plupart des Parties, suivie par le secteur des procédés industriels, puis le secteur des déchets. UN وكانت الزراعة ثاني مصدر رئيسي للانبعاثات بالنسبة إلى معظم الأطراف، يليها قطاع العمليات الصناعية ثم قطاع النفايات.
    L'agriculture a été la deuxième principale source d'émissions pour la plupart des Parties, suivie par le secteur des procédés industriels, puis le secteur des déchets. UN وكانت الزراعة ثاني مصدر رئيسي للانبعاثات بالنسبة إلى معظم الأطراف، يليها قطاع العمليات الصناعية ثم قطاع النفايات.
    Pour le Belize, le secteur des déchets a constitué la principale source d'émissions de CH4 avec 96 %. UN وكان قطاع النفايات هو المصدر الأساسي لانبعاثات غاز الميثان في بليز حيث بلغت نسبته 96 في المائة.
    66. Renforcer le rôle de l'autorité responsable de la qualité de l'environnement dans le secteur des déchets. UN تدعيم دور السلطة النوعية البيئية في قطاع النفايات.
    Des estimations des réductions des émissions de GES ont été fournies pour les trois projets proposés pour le secteur de l'industrie et les quatre projets proposés pour le secteur des déchets. UN أُدرجت تقديرات انخفاضات غازات الدفيئة للمشاريع الثلاثة في قطاع الطاقة، والمشاريع الأربعة في قطاع النفايات.
    Des coûts estimatifs ont été indiqués pour les trois projets proposés pour le secteur de l'industrie et les quatre projets proposés pour le secteur des déchets. UN إطار المشروع أوردت التكاليف المقترحة للمشاريع الثلاثة في قطاع الصناعة والمشاريع الأربعة في قطاع النفايات.
    Les émissions de méthane ont diminué de 9 % et pourraient diminuer encore plus, compte tenu notamment de l'évolution de la situation dans le secteur des déchets. UN وقد تناقصت انبعاثات الميثان بنسبة ٩ في المائة، ويمكن أن تنقص بأكثر من ذلك، ويرجع هذا بالدرجة اﻷولى إلى التطورات التي حدثت في قطاع النفايات.
    le secteur des déchets étant grand créateur d'emplois, de nombreux efforts doivent être déployés pour obtenir qu'il offre des moyens de subsistance décents. UN ويعتبر قطاع النفايات من القطاعات الهامة المولدة لفرص العمل، ويتعين بذل جهود عديدة لتحويله إلى قطاع مولِّد لأسباب معيشة لائقة.
    Dans les 11 Parties restantes, le secteur des déchets occupait le premier rang, avec des parts allant de 38 % aux États-Unis à 58 % en Norvège. UN ولدى الأطراف الأحد عشر المتبقية، ساهم قطاع النفايات بالقسط الأكبر، حيث تراوحت حصته بين 38 في المائة بالولايات المتحدة و58 في المائة بالنرويج.
    La très forte augmentation que l'on observe pour le secteur des déchets en Lettonie est due à une correction de la méthode de calcul depuis 1998, dont les résultats n'ont pas été appliqués à l'ensemble de la série chronologique. UN ويُعزى الارتفاع الكبير جداً في قطاع النفايات في لاتفيا إلى تصحيح المنهجية منذ عام 1998، الذي لم يُجد تطبيق نتيجته على السلسلة الزمنية بأكملها.
    201. le secteur des déchets a figuré parmi les grands sujets de préoccupation des pouvoirs publics. UN 201- وشكل قطاع النفايات محل انشغال رئيسي بالنسبة إلى الحكومات.
    233. Moyens d'action: La réglementation constitue le moyen d'action le plus important pour le secteur des déchets. UN 233- أدوات السياسات: تشكل الأنظمة أهم أدوات السياسات في قطاع النفايات.
    Pour la plupart des Parties, l'agriculture se plaçait au deuxième rang des principaux secteurs d'émission, suivie par les procédés industriels, puis par le secteur des déchets. UN وشكّل قطاع الزراعة ثاني المصادر الرئيسية للانبعاثات بالنسبة إلى غالبية الأطراف، يليه قطاع العمليات الصناعية ثم قطاع النفايات.
    82. La plupart des mesures d'atténuation mentionnées dans le secteur des déchets concernent les déchets solides. UN 82- وتشمل أغلب تدابير التخفيف المُحدَّدة في قطاع النفايات النفايات الصلبة.
    Les émissions produites par le secteur des déchets ont augmenté de 0,5 % et les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF de 2,7 %. UN وارتفعت الانبعاثات من قطاع النفايات بنسبة 0.5 في المائة وازداد صافي إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.7 في المائة.
    23. Pour 70 Parties, le secteur énergétique est la principale source d'émissions de GES, pour 45 c'est l'agriculture et pour 6 le secteur des déchets. UN 23- أفاد سبعون بلاغا وطنيا أوليا بأن قطاع الطاقة هو أكبر مصدر لانبعاثات غازات الدفيئة؛ وفي 45 طرفاً كان أكبر مصدر هو القطاع الزراعي وكان هو قطاع النفايات في ستة أطراف.
    Pour les 11 Parties en transition, c'est l'agriculture qui a affiché pendant cette période la diminution la plus sensible (51 %), suivie de près par les émissions fugitives (49 %), puis par le secteur des déchets (17 %). UN وسجلت الزراعة لدى الأطراف الأحد عشر التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في نفس الفترة أكبر نسبـة انخفاض (51 في المائة)، تليها مباشرة الانبعاثات الشاردة (49 في المائة) ثم قطاع النفايات (17 في المائة).
    39. le secteur des déchets est un important sujet de préoccupation pour les gouvernements, non pas tant à cause de ses incidences sur le climat qu'en raison d'autres effets sur l'environnement tels que la pollution locale, la contamination éventuelle du sol et des eaux souterraines et les nuisances olfactives. UN 39- وتسبب قطاع النفايات في قلق بالغ للحكومات، ولا يرجع السبب في ذلك إلى آثارها على المناخ فحسب، بل وإلى الآثار البيئية الأخرى كالتلوث المحلي واحتمالات تلوث التربة والمياه الجوفية وتغير رائحتها.
    Un tiers environ ont en outre mentionné des mesures d'atténuation des émissions de GES dans l'agriculture et le secteur des déchets. UN وأبلغ قرابة ثلث الأطراف المبلغة أيضا عن تدابير للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more