"le serbe" - Translation from French to Arabic

    • اللغة الصربية
        
    • والصربية
        
    • الصربى
        
    • الصربي
        
    • هي الصربية
        
    Dans l’enseignement supérieur, la langue d’instruction est le serbe mais des études dans une langue de minorité peuvent être organisées après approbation officielle. UN وفي مراحل التعليم العليا تستخدم اللغة الصربية لغة للتعليم ولكن يمكن اتخاذ ترتيبات للدراسة بلغات اﻷقليات بموافقة رسمية.
    Tous les organes de la commune et autres organismes exerçant une autorité publique employaient le bulgare à égalité avec le serbe. UN وتستخدم جميع هيئات الكميونات والمنظمات اﻷخرى التي تمارس سلطة عامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية.
    Nombre d'élèves de souche bulgare ont dans leur dossier scolaire une mention indiquant qu'ils ont pour langue maternelle le serbe. UN ويسجل كثيرون من التلاميذ البلغاريين اﻷصل في سجلات مدارسهم على أن لغتهم اﻷصلية هي اللغة الصربية.
    Sarajevo reste la capitale, et les langues officielles sont le bosniaque, le croate et le serbe. UN وظلت سراييفو هي العاصمة، أما اللغات الرسمية فهي البوسنية والكرواتية والصربية.
    L'albanais n'est pas enseigné aux élèves parlant le serbe et vice versa. UN ولا تدرَّس اللغة الألبانية للأطفال الناطقين بالصربية كما لا تدرَّس اللغة الصربية للتلاميذ الناطقين بالألبانية.
    Dans l'enseignement supérieur, la langue d'instruction est le serbe mais des études dans une langue de minorité peuvent être organisées après approbation officielle. UN وفي مراحل التعليم العليا تستخدم اللغة الصربية لغة للتعليم ولكن يمكن اتخاذ ترتيبات للدراسة بلغات اﻷقليات بموافقة رسمية.
    Tous les organes communaux et les autres organismes publics font usage du bulgare à égalité avec le serbe. UN وفي هيئات الكوميونين والمنظمات اﻷخرى التي تمارس السلطة العامة تُستخدم اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية.
    Les Goranci, qui pratiquent la religion islamique, sont des slaves et chrétiens orthodoxes d'origine, parlent le serbe et maintiennent certaines traditions orthodoxes. UN والغورانتشي الذين يمارسون الطقوس اﻹسلامية هم في اﻷصل من السلاف المسيحيين اﻷرثوذكس وهم يتكلمون اللغة الصربية وما زالوا متمسكين ببعض التقاليد اﻷرثوذكسية.
    C'est ainsi que les membres de la minorité bulgare ont choisi le serbe comme langue d'enseignement. Il n'y a là absolument aucun motif de préoccupation car cela signifie non pas une réduction du programme par la volonté de l'Etat mais une prise en compte du choix de ceux qui sont directement intéressés. UN وهكذا اختار أعضاء اﻷقلية البلغارية اللغة الصربية لغة للتعليم، ولا يوجد أي سبب بالمرة يدعو إلى أي قلق، إذ إن هذا لا يعني قصر المنهج الدراسي على إرادة الدولة بل مراعاة اختيار أولئك المعنيين مباشرة.
    Lorsqu'un élève décide de s'inscrire dans une classe où l'enseignement est dispensé dans sa langue maternelle, il doit également apprendre le serbe comme prévu au programme. UN وإذا اختار أحد التلاميذ الالتحاق بالفصول التي يُدرس فيها بلغة من لغات الأقليات، فإنه ملزم أيضاً بتعلم اللغة الصربية طبقاً للمقرر.
    La République de Serbie a adopté une loi sur l'utilisation officielle des langues et écritures stipulant que, dans les zones de la République de Serbie où vivent des minorités, les langues et les écritures de ces minorités doivent être utilisées, avec le serbe, dans les communications officielles. UN وقد أصدرت جمهورية صربيا القانون الخاص بالاستخدام الرسمي للغات والكتابات الذي ينص على أنه في المناطق من جمهورية صربيا المأهولة بأقليات، تستخدم لغاتهم وكتاباتهم جنباً إلى جنب اللغة الصربية في المراسلات الرسمية.
    18. En 1981, la majorité des habitants (7 639 886) utilisaient le serbe comme langue maternelle. UN ٨١- وفي عام ١٨٩١، كانت أغلبية السكان )٦٨٨ ٩٣٦ ٧( تستخدم اللغة الصربية باعتبارها لغتها اﻷصلية.
    le serbe et l'alphabet cyrillique sont utilisés conformément aux dispositions de la Loi constitutionnelle de la Croatie, qui autorise les membres de toutes les communautés et minorités ethniques ou nationales en Croatie à utiliser leur langue et leur alphabet en public ou en privé. UN وتستخدم اللغة الصربية والكتابة السريلية طبقا ﻷحكام القانون الدستوري لكرواتيا الذي يكفل ﻷعضاء كافة الجماعات اﻹثنية والقومية واﻷقليات التي تعيش في جمهورية كرواتيا حرية الاستخدام العام والخاص للغاتها وكتابتها.
    25. En vertu de la loi de la Serbie sur l'usage officiel des langues en date de 1991, dans les zones habitées par des minorités, la langue de ces dernières a le statut de langue officielle au même titre que le serbe. UN ٥٢ - وبموجب قانون ١٩٩١ بشأن الاستخدام الرسمي للغات في صربيا تستخدم لغات اﻷقليات في المناطق التي تسكنها هذه اﻷقليات رسميا الى جانب اللغة الصربية.
    25. En vertu de la loi de la Serbie sur l’usage officiel des langues en date de 1991, dans les zones habitées par des minorités, la langue de ces dernières a le statut de langue officielle au même titre que le serbe. UN ٥٢- وبموجب قانون ١٩٩١ بشأن الاستخدام الرسمي للغات في صربيا تستخدم لغات اﻷقليات في المناطق التي تسكنها هذه اﻷقليات رسميا الى جانب اللغة الصربية.
    Les langues de travail du bureau de l'Ombudsman sont l'anglais, l'albanais et le serbe. UN لغات عمل مؤسسة أمين المظالم هي الانكليزية والألبانية والصربية.
    L'albanais et le serbe sont peu employés dans l'administration bien qu'ils soient langues officielles. UN ولا تستخدم اللغتان الألبانية والصربية إلا قليلاً في الإدارة بالرغم من أنهما لغتان رسميتان.
    Les langues officielles des tribunaux du Kosovo sont l'albanais, l'anglais, le serbe et le turc, le cas échéant. UN واللغات الرسمية في محاكم كوسوفو هي الألبانية والإنكليزية والصربية والتركية حسب الاقتضاء.
    J'ai besoin que tu regroupes tes meilleurs gars et que tu tues le serbe. Open Subtitles أريد منك جمع الشمل بأفضل قناصينك . وقتل ذلك الصربى
    Tu ferais mieux de me dire où se trouve le serbe, sinon tu vas voir ma tactique classique. Open Subtitles من الأفضل أن تخبرني أين ستتمُّ عمليّة الشراء الصربي يا فتى. أو أنّي سأهديك تكتيكًا كلاسيكيًّا.
    19. L'enseignement primaire dans la province autonome de Voïvodine est dispensé en cinq langues : le serbe, le hongrois, le slovaque, le roumain et le ruthène. UN ١٩ - يتم التعليم الابتدائي في مقاطعة فويوفودينا ذات الحكم الذاتي بخمس لغات: هي الصربية والهنغارية والسلوفاكية والرومانية والروذنثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more