"le sous-comité s'est félicité de" - Translation from French to Arabic

    • ورحَّبت اللجنة الفرعية
        
    • ورحّبت اللجنة الفرعية
        
    16. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection d'Előd Both au poste de Président pour un mandat de deux ans à compter de 2014. UN 16- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب إيلود بوت رئيساً لها لمدَّة سنتين، ابتداءً من عام 2014.
    98. le Sous-Comité s'est félicité de la signature, pendant la session en cours, d'accords de coopération en vue de l'établissement de bureaux régionaux d'appui au Pakistan et en Ukraine. UN 98- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالتوقيع، أثناء دورتها هذه، على اتفاقي تعاون لإنشاء مكتبي دعم إقليميين في أوكرانيا وباكستان.
    14. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de Félix Clementino Menicocci comme Président pour un mandat de deux ans à compter de 2012. UN 14- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب فيلكس كليمينتينو مينيكوتشي رئيسا لها لمدة سنتين، ابتداء من عام 2012.
    150. le Sous-Comité s'est félicité de l'inclusion de ce point à son ordre du jour, faisant observer que cela aiderait les États à comprendre les différentes approches adoptées pour ce qui était de prévenir et de réduire l'augmentation du nombre des débris spatiaux. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بإدراج هذا البند في جدول الأعمال، ونوَّهت إلى أنه سيساعد الدول على فهم النهوج المختلفة التي اتبعتها الدول لتخفيف الحطام الفضائي ومنع زيادته.
    13. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de son nouveau Président, Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran), pour la période 2010-2011. UN 13- ورحّبت اللجنة الفرعية بانتخاب أحمد طالب زاده (جمهورية إيران الإسلامية) رئيساً جديداً لها للفترة 2010-2011.
    56. le Sous-Comité s'est félicité de la décision du Groupe de travail plénier de concentrer ses efforts, concernant l'application des recommandations d'UNISPACE III, sur la contribution du Comité aux travaux de la Commission du développement durable. UN 56- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالمقرّر الصادر عن الفريق العامل الجامع الذي يقتضي تركيز الجهود فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث على إسهام لجنة استخدام الفضاء في عمل لجنة التنمية المستدامة.
    90. le Sous-Comité s'est félicité de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 68/74 sur les recommandations concernant les législations nationales relatives à l'exploration et à l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN 90- ورحَّبت اللجنة الفرعية باعتماد الجمعية العامة للقرار 68/74 المتعلق بالتوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    65. le Sous-Comité s'est félicité de la création, sur le site Web du Bureau des affaires spatiales, d'une page comprenant une liste de documents pour le Groupe sur la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique et de l'établissement du document de séance A/AC.105/C.2/2013/CRP.8. UN 65- ورحَّبت اللجنة الفرعية بإنشاء صفحة إنترنت على الموقع الشبكي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي تحتوي على قائمة بالوثائق الخاصة بالفريق العامل المعني بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وبإعداد ورقة غرفة المؤتمرات A/AC.105/C.2/2013/CRP.8.
    75. le Sous-Comité s'est félicité de l'initiative tendant à examiner les réponses proposées par les techniques spatiales pour s'attaquer aux défis croissants que posaient la protection et l'utilisation durable des écosystèmes marins et côtiers, en particulier dans les régions en développement. UN 75- ورحَّبت اللجنة الفرعية بمبادرة استعراض الحلول التي توفّرها تكنولوجيا الفضاء للتصدي للتحديات المتنامية في مجال حماية النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية واستخدامها المستدام، وخصوصا في المناطق النامية.
    17. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de son Président, Kai-Uwe Schrogl (Allemagne), pour la période 2014-2015 et a remercié le Président sortant, Tare Charles Brisibe (Nigéria), d'avoir fait progresser les travaux du Sous-Comité pendant son mandat. UN 17- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب كاي-أوفي شروغل (ألمانيا) رئيساً لها للفترة 2014-2015، وأعربت عن تقديرها للرئيس المنتهية ولايته، تاريه تشارلز بريسيبه (نيجيريا)، لما قدّمه أثناء فترة ولايته من مساهمة في تعزيز عملها.
    20. le Sous-Comité s'est félicité de l'élection de son Président, Tare Charles Brisibe (Nigéria), pour la période 2012-2013, et a remercié le Président sortant, Ahmad Talebzadeh (République islamique d'Iran), d'avoir fait progresser les travaux du Sous-Comité pendant son mandat. UN 20- ورحَّبت اللجنة الفرعية بانتخاب تاريه تشارلز بريسيبه (نيجيريا) رئيساً جديداً للفترة 2012-2013، وأعربت عن تقديرها للرئيس المغادر، أحمد طالب زادة (جمهورية إيران الإسلامية) لما قدّمه أثناء فترة ولايته من مساهمة في تعزيز عمل اللجنة الفرعية.
    125. le Sous-Comité s'est félicité de l'accord auquel était parvenue la Commission des normes de sûreté de l'AIEA à sa vingt-cinquième session, en avril 2009, sur le Cadre de sûreté pour les applications de sources d'énergie nucléaire dans l'espace (A/AC.105/934). UN 125- ورحَّبت اللجنة الفرعية بالاتفاق على إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي (A/AC.105/934)، الذي توصَّلت إليه لجنة معايير الأمان التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورتها الخامسة والعشرين، في نيسان/أبريل 2009.
    42. le Sous-Comité s'est félicité de ce que l'Arabie saoudite ait pris des mesures pour devenir partie aux cinq traités des Nations Unies relatifs à l'espace, ayant signé l'Accord sur le sauvetage, la Convention sur l'immatriculation et l'Accord sur la Lune le 13 juillet 2010, et de ce qu'elle déposerait ses instruments de ratification auprès des dépositaires respectifs de ces traités. UN 42- ورحَّبت اللجنة الفرعية أيضاً بأنَّ المملكة العربية السعودية قد اتَّخذت إجراءات كي تصبح طرفاً في جميع معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، بتوقيعها على اتفاق الإنقاذ واتفاقية التسجيل واتفاق القمر في 13 تموز/يوليه 2010، وبأنها سوف تودع صكوك تصديقها لدى الوديعين المعنيين بتلك المعاهدات.
    188. le Sous-Comité s'est félicité de l'adoption du mandat et des méthodes de travail du Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales à la réunion du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en juin 2011 et a noté avec satisfaction que des groupes d'experts du Groupe de travail chargés de domaines particuliers avaient été mis en place et avaient commencé leurs travaux. UN 188- ورحَّبت اللجنة الفرعية باعتماد اختصاصات وطرائق عمل الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد خلال اجتماع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية المعقود في حزيران/يونيه 2011،() ولاحظت مع التقدير أنَّ أفرقة الخبراء التابعة للفريق العامل والمكلّفة بتناول مواضيع معيَّنة قد شُكِّلت واستهلت أعمالها.
    147. le Sous-Comité s'est félicité de l'Atelier sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, tenu par le Groupe de travail au cours de sa 1re séance, le 9 février après-midi. UN 147- ورحّبت اللجنة الفرعية بحلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، التي عقدها الفريق العامل أثناء جلسته الأولى، بعد ظهر يوم 9 شباط/فبراير.
    150. le Sous-Comité s'est félicité de la tenue de l'atelier sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace, à la 1re séance du Groupe de travail, dans l'après-midi du 8 février. UN 150- ورحّبت اللجنة الفرعية بعقد حلقة العمل بشأن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أثناء الجلسة الأولى للفريق العامل بعد ظهر يوم 8 شباط/فبراير.
    86. le Sous-Comité s'est félicité de la création d'un groupe de travail spécial à composition non limitée dont la coordination était assurée par les Pays-Bas et qui s'est réuni entre les sessions pour examiner l'opportunité pour l'Organisation des Nations Unies de remplir la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole. UN 86- ورحّبت اللجنة الفرعية بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية، الذي اضطلع بعمله في فترة ما بين الدورات بتنسيق من وفد هولندا ونظر في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية في إطار البروتوكول المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more