le taux net de scolarisation de cette tranche d'âge se situe à 23,8 %. | UN | ويبلغ صافي معدل الالتحاق بالجامعة في هذه الفئة العمرية 23.8 في المائة. |
le taux net de scolarisation des garçons et des filles au niveau primaire est de 80 et de 82,9 %, respectivement. | UN | ويبلغ صافي معدل قيد البنين والبنات في المرحلة الابتدائية 80 في المائة و9, 82 في المائة على التوالي. |
L'immigration contribue encore pour une large part à cette augmentation, le taux net de migration étant estimé à 11,39 migrants pour 1 000 habitants en 2001. | UN | وتظل الهجرة مصدرا هاما لنمو السكان؛ ويقدر صافي معدل الهجرة لعام 2001 بــ 11.39 مهاجرا لكل 000 1 نسمـة. |
le taux net de scolarisation (TNS) au primaire au niveau national est de 83,1 %. | UN | ويبلغ المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم الابتدائي 83.1 في المائة على المستوى الوطني. |
le taux net de scolarisation du primaire est passé de 63,2 % en 1990 à 76,1 % en 2008. | UN | كما ارتفعت صافي نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية من 63.2 في المائة عام 1990 إلى 76.1 في المائة عام 2008. |
le taux net de scolarisation est passé de 80 % en 1991 à 88 % en 2005. | UN | وزادت النسبة الصافية للقيد بالمدارس من 80 في المائة من عام 1991 إلى 88 في المائة في عام 2005. |
le taux net de rentabilité des investissements dans les pays africains reste plus élevé que dans d'autres pays en développement. | UN | وما زال صافي معدل عائد الاستثمار الصافي في البلدان اﻷفريقية أعلى منه في البلدان النامية اﻷخرى. |
Indice de parité des sexes pour le taux net de scolarisation | UN | التعليم الثانوي: صافي معدل الالتحاق ومؤشر تكافؤ الجنسين |
En outre, en 2011, le taux net de scolarisation dans le primaire était plus bas chez les enfants handicapés que dans le reste de la population. | UN | وعلاوة على ذلك، كان صافي معدل تسجيل الأطفال المعوقين في المدارس الابتدائية أدنى منه لدى بقية السكان في عام 2011. |
le taux net de scolarisation dans le primaire est de 98 % en moyenne dans tout le pays, et inclut 95 % des enfants appartenant à des minorités ethniques. | UN | ويبلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 98 في المائة في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك 95 في المائة من أطفال الأقليات الإثنية. |
Cette hausse était moins marquée pour les garçons, dont le taux net de scolarisation est passé de 55 % à 57 %. | UN | وكانت الزيادة في حصول البنين على الدراسة الثانوية ملحوظة بشكل أقل، فقد ارتفع صافي معدل الالتحاق من 55 إلى 57 في المائة. |
le taux net de scolarisation est monté de 77,5 % en 2000 à 81,9 % en 2005. | UN | وزاد صافي معدل الالتحاق من نسبة 77.5 في المائة في عام 2000 إلى 81.9 في المائة في عام 2005. |
le taux net de scolarisation demeure faible, même s'il s'est amélioré, puisqu'il était de 40 % en 1991 et de 53,7 % en 2006. | UN | ولا يزال صافي معدل التسجيل في المدارس منخفضا رغم أنه ارتفع من 40 في المائة عام 1991 إلى 53.7 في المائة عام 2006. |
Ce programme a permis d'augmenter le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire, qui s'élevait à 95 % en 2005. | UN | وزادت صافي معدل التسجيل في التعليم الابتدائي إلى 95 في المائة بحلول عام 2005. |
Toutefois, le taux net de scolarisation primaire féminine n'est pas très éloigné du masculin. | UN | إلا أن المعدل الصافي لالتحاق الإناث بالتعليم الابتدائي غير بعيد عن معدل الذكور. |
le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire est de 78,6 %. | UN | ويبلغ المعدل الصافي للقيد بالتعليم في المستوى الابتدائي 78.6 في المائة. |
le taux net de fréquentation dans l'enseignement primaire était de 74,5 % pour les garçons et de 79,8 pour les filles. | UN | وكان صافي نسبة الحضور في المدارس الابتدائية 74.5 في المائة للذكور و 79.8 في المائة للإناث. |
le taux net de scolarisation n'a augmenté que de 7 % depuis 1999 pour atteindre 89 % en 2009. | UN | وزادت النسبة الصافية للالتحاق بمجرد 7 في المائة منذ عام 1999، وبلغت بذلك 89 في المائة في عام 2009. |
Objectif 1 : D'ici à 2005, tous les pays où le taux net de scolarisation des filles était en 2000 inférieur à 85 % auront mis en place des politiques et pratiques visant à réduire le nombre de filles non scolarisées. | UN | الهدف 1: تقوم جميع البلدان التي معدلها الصافي لتسجيل البنات أقل من 85 في المائة في عام 2000، بوضع سياسات وممارسات تخفض من عدد البنات المحرومات من الدراسة، وذلك حتى عام 2005. |
le taux net de scolarisation des filles baisse d'un degré à l'autre. | UN | والمعدل الصافي لالتحاق البنات بالمدارس ينخفض من مرحلة لأخرى. |
En Afrique subsaharienne, par contre, le taux net de scolarisation, qui est de 60 %, n'a augmenté que très légèrement depuis 1980. | UN | أما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإن نسبة الالتحاق الصافية البالغة 60 في المائة لم يطرأ عليها سوى ارتفاع طفيف منذ عام 1980. |
le taux net de scolarisation ajusté dans le primaire avoisinait 98 % en 2009, contre 96 % en 2002. | UN | وتشير المعدلات الصافية المعدَّلة للالتحاق بالمدارس إلى أن معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي بلغ زهاء 98 في المائة في عام 2009 بعد أن كان 96 في المائة في عام 2002. |
Cependant, le taux net de scolarisation est toujours inférieur à l'objectif visé de 100 %. | UN | على أن معدل الالتحاق الصافي بالمدرسة ما زال أقل من نسبة 100 في المائة المستهدَفة. |
le taux net de scolarisation dans l'enseignement secondaire est plus élevé chez les filles que chez les garçons. | UN | وصافي معدل تسجيل البنات في المعاهد الثانوية أعلى منه لدى الأولاد. |
Le taux d'alphabétisation des adultes était de 93,3 %, le taux d'alphabétisation des jeunes de 96,5 % et le taux net de scolarisation dans l'enseignement primaire de 84,5 %. | UN | ويصل معدل محو الأمية لدى الراشدين في ميانمار إلى 93.3 في المائة، وتساوي هذه النسبة لدى الشباب 96.5 في المائة ويصل صافي الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 84.5 في المائة. |