"le tigre" - Translation from French to Arabic

    • النمر
        
    • نهر دجلة
        
    • نمر
        
    • نهري دجلة
        
    • لوتيجرا
        
    Un tas de touristes viennent pour le tigre de Tasmanie. Open Subtitles هناك الكثير من السيّاح يبحثون عن النمر التسماني
    Tu terrasses le tigre, ou tu y laisses la vie. Open Subtitles سوف تتخلصين من النمر وإلا ستموتين وأنتِ تحاولين.
    Il a suivi votre travail sur le tigre de Tasmanie et le requin de Bornéo. Open Subtitles 'تابع عملك لاثبات وجود 'النمر التازماني 'و قرش المياه العذبة ' امبودنيا.
    La zone internationale est bordée au nord et à l'ouest par des aménagements urbains et à l'est et au sud par le tigre. UN ويحد المنطقة الدولية من الشمال والغرب منشآت عمرانية حضرية ومن الشرق والجنوب نهر دجلة.
    Ceci a amené certains à appeler l'Arménie le tigre du Caucase. UN وقد دفع هذا البعض إلى أن يطلق على أرمينيا نمر القوقاز.
    - On m'appelait "le tigre" étant pirate. - Un symbole de majesté et de pouvoir. Open Subtitles لقد كانوا يطلقوا على النمر عندما كنت قرصانا قليل من المجد والشهرة
    Demande au directeur qu'il demande à son équipe de garder tout ce que le tigre passe et qu'ils nous l'envoient. Open Subtitles تحتاج إلى أن يكون المنسق ديك طاقمه حفظ أي شيء النمر يمر والحصول عليه بالنسبة لنا.
    le tigre sait qui règne dans cette partie de la jungle. Open Subtitles النمر يعرف جيّداً مَن الذي يحكم هذا الجزء من الغابة.
    Tout ce dont je me souviens sur ce bateau, c était toi, le tigre, et le vieux renard rusé. Open Subtitles كل ما أذكره على ذلك القارب هو أنت النمر والثعلب الحكيم
    ça va, remettons le tigre dans la cage. Open Subtitles كل الحق، دعونا نضع النمر مرة أخرى في قفص.
    Pour les petites proies, le tigre mord la nuque, et brise la colonne vertébrale... Open Subtitles الرجل على التلفاز: مع الطرائد الصغيرة يقضم النمر مؤخرة العنق كاسرا الحبل الشوكي في الغالب
    La raison pour laquelle le tigre n'était pas dans sa grotte, pourquoi me l'as-tu cachée ? Open Subtitles لماذا اخفيتَ السبب الذي منع النمر من العوده لكهفه
    Tu réussiras parce que tu es astucieux comme le tigre javanais d'où tu tires ton nom. Open Subtitles سوف تنجح لأنك ماكر مثل النمر الياوني الذي منه أخذت إسمك
    On a vu le tigre, donc on est sûr que ***** ne retournerait pas dehors. Open Subtitles لقد رأينا النمر لذلك نحن متأكدون بأننا لن نخرج إلى هناك أعني بأنني لن أفعل
    Si nous nous éloignons du cerf, le tigre ira au cerf. Open Subtitles فإذا ذهبنا بعيداً عن الأيّل فإن النمر سيذهب إلى الأيّل
    et dès qu'elles se sont enfuies le tigre est retourné dans sa cage, tu sais ? Open Subtitles وعندما ركضنْ بعيداً قاموا بإرجاع النمر إلى داخل قفص ، تعلمون
    Ouais, j'aime celle où il était sur un bateau avec le tigre. Open Subtitles صحيح , أحب الواحدة الذي كان على القارب مع النمر
    Les travaux de remise en état de cette usine, qui a été très endommagée, ne sont pas achevés. Les pièces détachées nécessaires ont déjà été approuvées au titre de la phase IV. Une fois rénovée, cette usine permettra de réduire considérablement la teneur en pétrole des eaux qui sont déversées dans le tigre et dans la nappe phréatique; UN تحتاج هذه الوحدة التي أصابتها أضرار جسيمة، إلى جانب قطع الغيار التي تمت الموافقة عليها بالفعل في إطار المرحلة الرابعة، إلى مزيد من العمل قبل الانتهاء من إصلاحها، وستقلل إلى حد كبير نسبة الزيت الموجودة في المياه التي يجري تصريفها في نهر دجلة والمياه الجوفية المحيطة بالمنطقة؛
    Une unité complète de traitement des eaux est nécessaire afin d'améliorer la qualité des eaux directement déversées dans le tigre à proximité de Bagdad; UN يعد وجود وحدة كاملة لمعالجة المياه ضروريا، فمن شأنها تحسين نوعية المياه التي يجري تصريفها مباشرة في نهر دجلة في المواقع المحيطة مباشرة ببغداد؛
    Quelque chose a rompu son artère sous-clavière, mais ce n'était pas le tigre. Open Subtitles شيء قطعت الشريان تحت الترقوة، لكنه لم يكن نمر بك.
    le tigre et l'Euphrate qui s'y déversent font monter le niveau des eaux à la saison des crues, et le fait baisser pendant la décrue. UN وكانت مياه نهري دجلة والفرات تنساب اليها في مواسم الفيضانات مؤدية إلى ارتفاع مناسيبها.
    le tigre est plus sobre. C'est pour catalogue. Open Subtitles لوتيجرا انعم كثيرا فهى-تبدو كتلك الصور فى المجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more