"les émissions globales" - Translation from French to Arabic

    • لانبعاثات
        
    • الانبعاثات العالمية
        
    • إجمالي انبعاثات
        
    • الانبعاثات الإجمالية
        
    • الانبعاثات الكلية
        
    • للانبعاثات العالمية
        
    • اجمالي انبعاثات
        
    • إجمالي غازات الدفيئة
        
    La France et la République tchèque prévoient que les émissions globales de gaz à effet de serre seront en 2010 aux mêmes niveaux qu'en 1990. UN وقدمت الجمهورية التشيكية وفرنسا إسقاطات إجمالية لانبعاثات غازات الدفيئــة بالنسبــة لعام 2010 تضاهي مستويات عام 1990.
    les émissions globales de GES, y compris le secteur UTCATF, ont diminué au total de 14,5 %, tombant de 17 874,8 à 15 284,2 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 14.5 في المائة، من 874.8 17 إلى 284.2 15 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    En plus de cela, les parties sont convenues de travailler afin d'identifier un objectif global pour réduire de façon substantielle les émissions globales en 2050. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على العمل من أجل تحديد هدف عالمي لخفض الانبعاثات العالمية إلى حد كبير بحلول عام 2050.
    Pour atteindre un tel objectif, il est nécessaire de réduire sensiblement les émissions globales. UN وتحقيق هذا الهدف يتطلب خفض الانبعاثات العالمية بدرجة كبيرة.
    Les baisses en pourcentage indiquent que le changement d'affectation des terres et la foresterie constituent un puits, les émissions globales de GES de la Partie considérée étant ainsi réduites lorsque l'on inclut les estimations pour ce secteur; les augmentations en pourcentage indiquent que ce secteur constitue une source nette d'émissions, ce qui accroît les émissions globales de GES. UN وتفيد القيم السلبية أن قطاع تغيّر استخدام الأرض والحراجة يشكل بالوعة، تسهم في تخفيض إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة للطرف المعني عندما تدرج في الحساب التقديرات المتعلقة بهذا القطاع، وتفيد القيم الإيجابية أن هذا القطاع يشكل مصدراً صافياً للانبعاثات، يسهم في زيادة إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة.
    Selon les données communiquées, les émissions globales de ces gaz exprimées en équivalent CO2 représentaient à peine 1,7 % des émissions globales totales de GES des Parties visées à l'annexe I. UN وإن الانبعاثات الإجمالية لهذه الغازات المعبر عنها بمعادل ثاني أكسيد الكربون مثلت نسبة 1.7 في المائة فقط من المجموع الكلي لانبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. الارتفاع بين ناقص ١%
    les émissions globales de ces trois secteurs ont diminué de 1,7 et 7 % respectivement. UN وتناقصت الانبعاثات الكلية من هذه القطاعات الثلاثة بنسبة 1.7 في المائة و7 في المائة على التوالي.
    les émissions globales de GES, y compris le secteur UTCATF, ont diminué au total de 10,4 %, tombant de 17 521,7 à 15 691,6 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 10.4 في المائة، من 521.7 17 إلى 691.6 15 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Secteur UTCATF compris, les émissions globales de GES ont reculé au total de 5,2 %, passant de 17 459,6 à 16 547,1 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة، بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 5.2 في المائة، من 459.6 17 إلى 547.1 16 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Secteur UTCATF compris, les émissions globales de GES ont reculé au total de 5,5 %, passant de 17 694,4 à 16 724,3 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة، بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 5.5 في المائة، من 694.4 17 إلى 724.3 16 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Secteur UTCATF compris, les émissions globales de GES ont reculé de 4,9 %, passant de 16 500 à 15 700 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 4.9 في المائة، من 16.5 ألف تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلى 15.7 ألف تيراغرام.
    Si l'on considère les émissions globales de GES, hors secteur UTCATF, l'écart entre le total recalculé et le total calculé initialement a été inférieur à 1 % pour 24 Parties et supérieur à 5 % pour deux Parties. UN وكان التغيير الحاصل في المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة فيما عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، أقل من 1 في المائة في حالة 24 طرفاً وأكثر من 5 في المائة في حالة طرفين اثنين.
    Secteur UTCATF compris, les émissions globales de GES ont reculé au total de 4,6 %, passant de 17 551,2 à 16 738,7 Tg d'équivalent CO2. UN وانخفض المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 4.6 في المائة، من 551.2 17 تيراغرام من مكافئ ثاني أكسيد الكربون إلى
    Il a été souligné toutefois que même si les Parties visées à l'annexe I faisaient le maximum d'efforts, cela ne permettrait pas de stabiliser les émissions globales. UN فقد أوضحوا، على أية حال، أنه حتى أفضل جهود هذه اﻷطراف لن تؤدي إلى تثبيت الانبعاثات العالمية.
    C'est ainsi que la part de l'aviation internationale dans les émissions globales de CO2 toutes sources confondues était en 1990 d'environ 2 %. UN وعلى سبيل المثال فإن نصيب الطيران الدولي اﻹجمالي كان نحو ٢ في المائة من الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون من جميع المصادر.
    D'après ces données, en 1990, les émissions globales de CO2 dues aux combustibles de soute utilisés dans le secteur de l'aviation se chiffraient à environ 435 millions de tonnes et celles du secteur maritime à environ 441 millions de tonnes. UN وتفيد هذه البيانات أن الانبعاثات العالمية من ثاني أكسيد الكربون من وقود الصهاريج في عام ٠٩٩١ قد بلغت حوالي ٥٣٤ مليون طن متري من قطاع الطيران، وحوالي ١٤٤ مليون طن متري من القطاع البحري.
    C'est ainsi que la part du transport maritime international dans les émissions globales toutes sources confondues était en 1990 d'environ 2 %. UN وعلى سبيل المثال، فإن الوقود المستخدم في النقل البحري الدولي يسهم بنحو ٢ في المائة من الانبعاثات العالمية الصادرة عن جميع المصادر في عام ٠٩٩١.
    22. En 1995, les émissions globales d'oxyde nitreux étaient imputables d'abord à l'agriculture (45 %), puis à la consommation de combustibles (26 %) et aux procédés industriels (24 %). UN ٢٢- وفي عام ٥٩٩١، استأثرت الزراعة بالنصيب اﻷكبر حيث بلغت ٥٤ في المائة من إجمالي انبعاثات أكسيد النيتروز، يليها احتراق الوقود الذي بلغ ٦٢ في المائة ثم العمليات الصناعية بنسبة ٤٢ في المائة.
    3) Notification obligatoire des émissions effectives dans les émissions globales de gaz à effet de serre des Parties 13/ UN )٣( اﻹبلاغ اﻹلزامي عن الانبعاثات الفعلية في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة عند اﻷطراف)٣١(
    Option 1.2: de 33 % par rapport aux niveaux de 1990 au cours de la période d'engagement allant de 2013 à 2017 en vue de réduire les émissions globales de ces gaz d'au moins 45 % par rapport aux niveaux de 1990 d'ici à 2020. UN الخيار 1-2: بنسبة 33 في المائة دون مستويات عام 1990 في فترة الالتزام 2013 إلى 2017 وصولاً إلى هدف خفض الانبعاثات الإجمالية من هذه الغازات بنسبة لا تقل عن 45 في المائة من مستويات عام 1990 بحلول عام 2020.
    Les transports occupent en général la troisième ou la quatrième place dans les émissions globales et arrivent au deuxième rang dans trois Parties. UN وبصورة عامة يشكل النقل ثالث أو رابع أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة، وهو يشكل ثاني أكبر مصدر من مصادر الانبعاثات في حالة ثلاثة من الأطراف القائمة بالابلاغ.
    De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique de continuer d'évaluer les émissions globales de tétrachlorure de carbone comme demandé dans la décision XVI/14 et dans d'autres décisions connexes, notamment la décision XVII/19, paragraphe 6, en veillant particulièrement : UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يواصل تقييمه للانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون حسبما ورد في المقرر 16/14، والمقررات الأخرى ذات الصلة مثل المقرر 17/19، الفقرة 6، مع إيلاء اهتمام خاص لما يلي:
    L'éventail des gaz pris en compte dans les émissions globales de gaz à effet de serre variera également pour les mêmes raisons. UN كما يمكــن أن يتغير خليط الغازات في اجمالي انبعاثات غازات الدفيئة لﻷسباب نفسها.
    Encadré 5 Part des soutes dans les émissions globales de gaz à effet de serre et dans les émissions globales dues aux transports en 1996 UN الإطار 5- حصة أنواع الوقود المستخدم في النقل في إجمالي غازات الدفيئة وانبعاثات قطاع النقل، 1996

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more