"les études supérieures" - Translation from French to Arabic

    • الدراسات العليا
        
    • بالدراسات العليا
        
    • التعليم بالرعاية
        
    • ويحظى التعليم
        
    Cependant à partir de 22 ans, il y a moins de filles que de garçons pour continuer les études supérieures. UN إلا أن بعد سن الثانية والعشرين، يقل عدد الفتيات عن عدد الفتيان في مواصلة الدراسات العليا.
    Il est évident que les programmes d'admission pour les études supérieures ne sont pas conformes aux normes internationales. UN ومن الواضح أن برامج الالتحاق بالنسبة لطلاب الدراسات العليا ليست متفقة مع المعايير الدولية.
    Elle a fouillé la bibliothèque de la faculté de génie chimique, a pris connaissance des thèses retenues pour les études supérieures, et a inspecté toutes les installations de l'université. UN وفتش الفريق مكتبة كلية الهندسية الكيمياوية وأطلع على اطروحات الدراسات العليا ثم قام بتفتيش جميع مرافق الجامعة.
    les études supérieures sont subventionnées et les étudiants qui satisfont aux critères d'admission peuvent bénéficier de bourses qui leur permettent d'étudier au Royaume-Uni. UN ويحظى التعليم بالرعاية في جميع مراحله، ويحق للطلاب الذين يستوفون المعايير الدراسية الحصول على منح للدراسة في المملكة المتحدة.
    Depuis 2012 Coordonnateur pour les études supérieures, Université de Tripoli, Tripoli (Libye), Faculté de génie, Département de génie mécanique et industriel UN 2011 - الآن منسق الدراسات العليا بشعبة الهندسة الصناعية - قسم الهندسة الميكانيكية والصناعية 2008 - الآن
    Les familles nombreuses se voient en outre proposer des prêts à des conditions avantageuses pour financer les études supérieures de leurs enfants dans les universités publiques. UN وفضلا عن ذلك، تُعرض على الأسر عديدة الأطفال قروض بشروط ميسّرة لتمويل الدراسات العليا لأطفالها بالجامعات الحكومية.
    Trente-deux pour cent de tous ceux qui terminaient les études supérieures en 1997/98 étaient des femmes contre 30 % en 1994/95. UN كما أن النساء شكلن 32 في المائة من الذين أكملوا الدراسات العليا في 1997/98 مقابل 30 في المائة في 1994/95.
    – Fondation pour les études supérieures sur le développement international, Tokyo; UN - مؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية، طوكيو، اليابان؛
    Dans la fonction publique de référence, les études secondaires sont gratuites et les études supérieures sont entièrement subventionnées pour les expatriés, alors que le régime commun les subventionne à hauteur de 75 %. UN وأشار إلى أن الدراسات الثانوية مجانية في الخدمة المدنية المرجعية وأن الدراسات العليا مُعانة بصورة كاملة بالنسبة للمغتربين في حين أن النظام الموحد يعينها بنسبة 75 في المائة.
    Par ailleurs, de nombreux États européens prennent totalement en charge les études supérieures et certaines organisations internationales les subventionnent jusqu'à la maîtrise. UN ومن جهة أخرى، هناك دول أوروبية عديدة تتكفل بصورة كاملة بتكاليف الدراسات العليا في حين أن بعض المؤسسات الدولية تقدم إعانات إلى غاية الحصول على شهادة الماجستير.
    Par ailleurs, le ministère de la recherche a lancé un programme d'actions dont l'objectif est d'améliorer l'information et l'orientation des jeunes filles vers les études supérieures scientifiques et de favoriser leur accès à des allocations de recherche. UN ومن جهة أخرى بدأت وزارة البحث برنامج عمل يهدف إلى تحسين إعلام وتوجيه الفتيات نحو الدراسات العليا العلمية وتعزيز وصولهن إلى الاعتمادات المخصصة للبحوث.
    Nous les dames, les études supérieures ne sont pas pour nous, je pense ! Open Subtitles نحن معشر النساء، الدراسات العليا ليست لنا على ما أعتقد!
    a) La Fondation pour les études supérieures sur le développement international, Tokyo; UN )أ( مؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية، طوكيو؛
    a) La Fondation pour les études supérieures sur le développement international, Tokyo; UN )أ( مؤسسة الدراسات العليا في مجال التنمية الدولية، طوكيو؛
    Le bureau de l'UNICEF en République bolivarienne du Venezuela a appuyé les études supérieures bilingues pour les enseignants appartenant aux peuples autochtones et commencé de former des fonctionnaires à une gestion axée sur les résultats afin d'améliorer l'application des politiques d'enseignement bilingue. UN وأيدت اليونيسيف في فنزويلا توفير تعليم ثنائي اللغة في مرحلة الدراسات العليا لمعلمي المدارس المنتمين إلى الشعوب الأصلية، وبدأت أيضا بتدريب موظفي الخدمة المدنية في مجال الإدارة القائمة على النتائج من أجل تحسين تنفيذ سياسات التعليم ثنائي اللغة.
    Tu passes quatre ans à l'université, deux ans dans les études supérieures, et puis, boum, quelqu'un dit le mot tabou, et... tu es fini. Open Subtitles عليك قضاء أربع سنوات في الكلية و عامين في كلية الدراسات العليا "و بعد كل ذلك ، "بووووووووم "شخص ما يقول كلمة "بي و تصبح خارج البرنامج
    les études supérieures sont subventionnées et les étudiants qui satisfont aux critères d'admission peuvent bénéficier de bourses qui leur permettent d'étudier au Royaume-Uni. UN ويحظى التعليم بالرعاية في جميع مراحله، ويحق للطلاب الذين يستوفون المعايير المطلوبة للالتحاق بالدراسة في المرحلة التي تلي الحصول على منح للدراسة في المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more