B.5. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du Programme sera axée sur les activités et produits suivants: | UN | باء-5- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
B.9. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du Programme sera axée sur les activités et produits suivants: | UN | باء-9- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
B.13. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du programme sera axée sur les activités et produits suivants: | UN | باء-13- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
Le plan de travail proposé pour la Division de l'audit interne prévoit les activités et produits suivants : | UN | 14 - ستتضمن خطة عمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات النواتج والأنشطة التالية: |
Il décrit les activités et produits de la Division : publications techniques, planches murales, réunions d'experts, formation et diffusion de l'information, notamment sur Internet. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزا موضوعيا لأنشطة وإنجازات شعبة السكان وهي: المنشورات التقنية والرسوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت. |
L'évaluation relative à la pollinisation et aux pollinisateurs, qui sera l'un des deux premiers rapports à être lancés, pourrait être utilisée comme modèle pour les activités et produits nécessaires avant, pendant et après chaque rapport d'évaluation. | UN | ونظراً إلى أن التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات سيكون واحداً من أول تقريرين يتم صدورهما، فمن الممكن استخدامه كنموذج للأنشطة والمنتجات المطلوبة قبل وأثناء وبعد كل تقرير تقييم. |
Cette même délégation pourrait accepter les définitions communiquées par les organisations, mais des précisions devraient être apportées au texte lorsque les budgets seraient présentés, de manière à décrire avec précision les activités et produits, ainsi que les objectifs visés, ce qui permettrait d'assurer le suivi des résultats. | UN | وقال ذلك الوفد إن بوسعه أن يقبل التعاريف المقدمة من المنظمات، ولكن ينبغي إدراج إيضاحات في النص لدى عرض الميزانيات، تغطي اﻷوصاف المحددة لﻷنشطة والنواتج والمقاصد واﻷهداف، ﻷغراض رصد اﻷداء. |
B.23. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du sous-programme sera axée sur les activités et produits suivants: | UN | باء-23- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
B.27. Au cours de l'exercice biennal, l'exécution du sous-programme sera axée sur les activités et produits suivants: | UN | باء-27- خلال فترة السنتين، سيركز هذا البرنامج الفرعي على الأنشطة والنواتج التالية: |
C.9. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits suivants: | UN | جيم-9- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits suivants: | UN | جيم-15- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
C.21. Au cours de l'exercice biennal le programme sera axé sur les activités et produits suivants: | UN | جيم-21- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
C.26. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits suivants: | UN | جيم-26- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
C.29. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits suivants: | UN | جيم-29- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
D.9. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits ciaprès: | UN | دال-9- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
services généraux D.21. Au cours de l'exercice biennal, le programme sera axé sur les activités et produits ciaprès: | UN | دال-21- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
Les informations concernant l'élimination de produits procédant d'une initiative du Secrétariat ou prescrits par des organes délibérants auraient sans doute présenté davantage d'utilité si le projet de budget avait indiqué les activités et produits nouveaux qui sont proposés pour remplacer ceux qui seraient éliminés. | UN | كان بإمكان المعلومات المتعلقة بالنواتج المقترح إيقافها سواء بدأتها الأمانة العامة أو قررتها هيئات تشريعية أن تكون أيضا أكثر فائدة لو أن وثيقة الميزانية حددت تلك النواتج والأنشطة الجديدة المقترحة بدلا من الأنشطة والنواتج المقترح إنهاؤها. |
D'autre part, les informations concernant l'élimination de produits procédant d'une initiative du Secrétariat ou prescrits par des organes délibérants auraient sans doute présenté davantage d'utilité si le projet de budget avait indiqué les activités et produits nouveaux qui sont proposés pour remplacer ceux qui seraient éliminés. | UN | 15 - كما أن المعلومات المتعلقة بالنواتج المقترح إيقافها من النواتج التي بدأتها الأمانة العامة أو التي قررتها هيئات تشريعية كان يمكن أن تكون أكثر فائدة لو أن وثيقة الميزانية حددت النواتج والأنشطة الجديدة المقترحة بدلا من الأنشطة والنواتج المقترح إنهاؤها. |
Le présent rapport consacré aux activités de recherche et autres menées par la Division en 2005, décrit les activités et produits de celle-ci : publications techniques, planches murales, réunions d'experts et diffusion de l'information, notamment sur Internet. On trouvera dans l'annexe la liste des activités et produits en question II. Fécondité et planification familiale | UN | 5 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث والأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2005. وهو يقدم موجزا موضوعيا لأنشطة وإنجازات شعبة السكان وهي: المنشورات التقنية، والرسوم البيانية الحائطية، واجتماعات الخبراء، والتدريب، ونشر النتائج بوسائل مختلفة منها الإنترنت وترد بالمرفق قائمة بالأنشطة والنواتج. |
L'évaluation thématique relative à la pollinisation et aux pollinisateurs, qui sera l'un des deux premiers rapports à être lancés, pourrait être utilisée comme modèle pour les activités et produits nécessaires avant, pendant et après chaque rapport d'évaluation. | UN | باء - إصدار تقارير التقييم نظراً إلى أن التقييم المواضيعي بشأن التلقيح والملقحات سيكون واحداً من أول تقريرين يتم صدورهما، فمن الممكن استخدامه كنموذج للأنشطة والمنتجات المطلوبة قبل وأثناء وبعد كل تقرير تقييم. |
Cette même délégation pourrait accepter les définitions communiquées par les organisations, mais des précisions devraient être apportées au texte lorsque les budgets seraient présentés, de manière à décrire avec précision les activités et produits, ainsi que les objectifs visés, ce qui permettrait d'assurer le suivi des résultats. | UN | وقال ذلك الوفد إن بوسعه أن يقبل التعاريف المقدمة من المنظمات، ولكن ينبغي إدراج إيضاحات في النص لدى عرض الميزانيات، تغطي اﻷوصاف المحددة لﻷنشطة والنواتج والمقاصد واﻷهداف، ﻷغراض رصد اﻷداء. |
Si le secteur public met en place des systèmes qui soutiennent la gestion et l'exploitation des biens de la propriété intellectuelle, le secteur privé peut apporter les ressources nécessaires pour rendre les activités et produits culturels profitables. | UN | وفي حين أن القطاع العام ينشئ نظما من شأنها أن تدعم إدارة أصول الملكية الفكرية واستغلالها، يمكن أن يساهم القطاع الخاص بالموارد اللازمة لجعل الأنشطة والمنتجات الثقافية أنشطة ومنتجات مدرة للربح. |