"les articles vi" - Translation from French to Arabic

    • المادتين السادسة
        
    • المواد السادسة
        
    Il souligne que les articles VI et VII du Statut de l'Institut stipulent que celui-ci doit être financé au moyen de contributions volontaires. UN وأكد أن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تنصان على ضرورة تمويله من التبرعات.
    en particulier les articles VI et VII du Traité UN المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة
    Dispositions du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, en particulier les articles VI et VII du Traité : rapport présenté par la Malaisie UN أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصاً المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة: تقرير مقدم من ماليزيا
    L'absence de mécanisme opérationnel dans l'AGCS concernant cette reconnaissance posait problème, mais les articles VI et VII pouvaient aider à définir un cadre juridique pour les services professionnels où des engagements spécifiques avaient été contractés, question qu'il conviendrait d'étudier plus avant. UN ويشكل افتقار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات إلى آلية تنفيذية فيما يخص الاعتراف بالمؤهلات عائقاً هاماً في هذا الشأن، ولكن المادتين السادسة والسابعة يمكن أن توفرا إطاراً قانونياً هاماً بالنسبة للخدمات المهنية في الحالات التي عُقدت فيها التزامات محددة.
    Ce programme doit tenir compte de l'Accord sur la facilitation du commerce adopté lors de la neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce tenue à Bali, qui a précisé et amélioré les articles VI, VIII et X de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce concernant le mouvement, la mainlevée douanière et le dédouanement des marchandises. UN وينبغي أن يراعي هذا البرنامج اتفاق تيسير التجارة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في بالي، وهو اتفاق وضح وحسن المواد السادسة والثامنة والعاشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، فيما يتعلق بحركة السلع والإفراج عنها وتخليصها الجمركي.
    Dispositions du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, en particulier les articles VI et VII du Traité : rapport présenté par la Malaisie UN أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصاً المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة: تقرير مقدم من ماليزيا
    Dispositions du Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2000, en particulier les articles VI et VII du Traité : rapport présenté par la Malaisie UN أحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، وخصوصاً المادتين السادسة والسابعة من المعاهدة: تقرير مقدم من ماليزيا
    Le Comité relève toutefois que le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation visés dans les articles VI et VII de la circulaire ST/SGB/2000/8 n’étaient pas pleinement opérationnels. UN غير أن المجلس أشار إلى أن الجوانب المتعلقة برصد تنفيذ البرامج وطرائق تقييمها بموجب المادتين السادسة والسابعة من المنشور ST/SGB/2000/8 لم توضع موضع التطبيق الكامل.
    Le Comité relève toutefois que le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation visés dans les articles VI et VII de la circulaire ST/SGB/2000/8 n'étaient pas pleinement opérationnels. UN غير أن المجلس أشار إلى أن الجوانب المتعلقة برصد تنفيذ البرامج وطرائق تقييمها بموجب المادتين السادسة والسابعة من المنشور ST/SGB/2000/8 لم توضع موضع التطبيق الكامل.
    c) Réaffirme également les articles VI et VII du statut de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme; UN (ج) تؤكد من جديد أيضا المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؛
    M. Yamada (Japon) dit que les articles VI et VII du statut de l'INSTRAW stipulent clairement que l'Institut fonctionne sur la base d'un financement volontaire. UN 56 - السيد يامادا (اليابان): قال إن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تدعوان بوضوح إلى تشغيل المعهد على أساس التبرعات.
    m) L'expression " experts en mission " désigne les personnes, autres que les fonctionnaires du Programme et les Volontaires des Nations Unies, qui accomplissent des missions pour le compte de l'Organisation des Nations Unies et auxquelles s'appliquent les articles VI et VII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies; UN )م( يقصد بعبارة " خبراء يقومون بمهام " أشخاص، خلاف موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، يضطلعون بمهام لﻷمم المتحدة، وذلك في إطار المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة؛
    L'Atelier a noté que le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, en particulier les articles VI, VII et VIII, encourage fortement les états à envisager d'établir une législation nationale sur l'espace, en particulier lorsque des entités privées interviennent. UN 25- لاحظت حلقة العمل أن معاهدة الفضاء الخارجي، وبالتحديد المواد السادسة والسابعة والثامنة، تشجع الدول بشدة على التفكير في وضع تشريعات وطنية خاصة بالفضاء، لا سيما في الحالات التي تشارك فيها كيانات خصوصية.
    Des obligations semblables ont été instituées par la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes adoptée par l'Organisation des États américains en 1997 (voir les articles VI et XI et le paragraphe 3 de l'article XIII). UN واستخدمت صيغة مماثلة للمطالبة بإنشاء نظم للوسم وحفظ السجلات في اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة الصادرة عن منظمة الدول الأمريكية في عام 1997 (انظر المواد السادسة والحادية عشرة والثالثة عشرة، الفقرة 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more