En raison du caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل في تعاون وثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que son exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وستكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En raison du caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل في تعاون وثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Comme dans les autres divisions de la CESAO, la diffusion de l'information s'est considérablement élargie grâce au site Web de la CESAO. | UN | وكما هو الحال في الشُعب الأخرى التابعة للجنة، طرأت زيادة كبيرة في توزيع المعلومات عن طريق الموقع الشبكي للجنة. |
Celle-ci travaillera de concert avec les autres divisions, ainsi qu'avec les sièges sous-régionaux et les bureaux nationaux de la Commission. | UN | وستتعاون مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقارها دون الإقليمية، ومكاتبها الوطنية. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, celleci jouera un rôle de coordination et veillera à ce que le travail se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | ونظراً لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دوراً تنسيقياً مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع سائر شعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'Institut travaillera en étroite coordination avec les autres divisions et les sièges sous-régionaux et bureaux nationaux de la Commission. | UN | وسوف يعمل المعهد بتنسيق وثيق مع الشُّعب الأخرى والمقار دون الإقليمية والمكاتب الوطنية. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que son exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وستكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE et des partenaires extérieurs. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستضطلع الشعبة بدور تنسيقي يكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الخارجيين الآخرين. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستضطلع الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Division de la coordination du Fonds pour l'environnement mondial lancera des activités de programmation conjointe avec les autres divisions du PNUE afin d'apporter un complément au programme de travail de cet organisme. | UN | وستشرع شعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية في عملية برمجة مشتركة مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإكمال برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En raison du caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل بتعاون وثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En raison du caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | وبالنظر إلى الطابع المتعدد التخصصات للبرنامج الفرعي، ستقوم الشعبة بدور تنسيقي، وتكفل تنفيذ برنامج العمل بتعاون وثيق مع الشُّعَب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Présidente a encouragé les autres divisions à aider la Division de l'Afrique orientale à s'acquitter de ses fonctions. | UN | وحثت الرئيسة الشُعب الأخرى على مساعدة شعبة شرق أفريقيا في تأدية مهامها. |
Un coordonnateur attitré a été désigné au sein du Bureau du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix et chargé d'approfondir cette démarche, en étroite consultation avec les autres divisions du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions ainsi qu'avec les autres États Membres. | UN | وجرى إنشاء مركز اتصال في مكتب الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بغية مواصلة تطوير هذه النُهج، بالتشاور الوثيق مع الشُعب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والدول الأعضاء. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | ونظرا لطبيعة البرنامج الفرعي المتعددة التخصصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا، مما يضمن تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع الشُعب الأخرى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Toutes les autres divisions participeront si nécessaire à la mise en œuvre des sections pertinentes de la stratégie. | UN | وسوف تشارك جميع الشعب الأخرى في تنفيذ الأقسام ذات الصلة من الاستراتيجية على النحو المطلوب. |
Étant donné son caractère interdisciplinaire, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | ونظرا لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة الاختصاصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا بضمانها تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع سائر شعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Par conséquent, les autres divisions ne sont pas vraiment impliquées dans l'élaboration effective du Rapport sur le commerce et le développement, y compris dans le choix des sujets. | UN | ولذلك لا تشارك الشُّعب الأخرى مشاركة حقيقية في الإعداد الفعلي لتقرير التجارة والتنمية، بما في ذلك اختيار مواضيعه. |
18.54 Pour exécuter les activités du sous-programme, la Division de statistique de la CEE travaillera en coordination étroite avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, les institutions spécialisées, les autres divisions de la CEE, l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT) et l'OCDE. | UN | ٨١-٤٥ وستواصل الشعبة الاحصائية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، في تنفيذها للبرنامج الفرعي، التنسيق الوثيق مع الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والشعب اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والمكتب الاحصائي للاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Étant donné le caractère interdisciplinaire du sous-programme, la Division assurera des fonctions de coordination et veillera à ce que l'exécution se fasse en étroite collaboration avec les autres divisions du PNUE. | UN | نظرا لطبيعة هذا البرنامج الفرعي المتعددة الاختصاصات، ستؤدي الشعبة دورا تنسيقيا بضمانها تنفيذ برنامج العمل بالتعاون الوثيق مع سائر شُعب برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Division devrait être reliée à toutes les autres divisions de la CESAO, à la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et à ses homologues nationaux au moyen de mécanismes de consultation et de collaboration (SP-04-003-002) (par. 52). | UN | وينبغي ربطها، من خلال آليات استشارية وترتيبات تعاونية فعالة، بالشُعب الأخرى للجنة، وبالشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبالنظراء الإقليميين والوطنيين (الفقرة 52). |
La Division est le principal dépositaire de l'information sur laquelle les autres divisions s'appuieront pour mettre en place le régime renforcé de contrôle et de vérification continus. | UN | وتعد الشُعبة مجمعا للمعلومات التي ستقوم شُعب أخرى باستخدامها كأساس لتعزيز نظام الرصد والتحقق الجاري. |
Mme Zlotnik a confirmé que la Division de la population, de concert avec toutes les autres divisions du Département des affaires économiques et sociales, avait donné suite à la demande du Secrétaire général tendant à ce que les mandats et les produits correspondants soient réexaminés. | UN | وأكدت السيدة زلوتنيك أن شعبة السكان، إلى جانب سائر الشعب في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، قد استجابت لطلب الأمين العام إجراء استعراض للولايات والنواتج المقابلة لها. |