Depuis quand les bêtes brûlent des immeubles ou des firmes ? | Open Subtitles | ومنذ متى يحرق الوحوش مباني المكاتب أو شركات المحاماة؟ |
Je devais tuer toutes les bêtes pour me racheter d'avoir aidé à les créer au départ. | Open Subtitles | كان علىَ قتل كل الوحوش لأعوض عن مساعدتي في صنعهم في المقام الاول |
J'ai peur qu'on ne puisse comparer les sangliers de notre enfance avec les bêtes royales qui nous font face. | Open Subtitles | للأسف لايوجد مجال للمقارنه بين خنازير طفولتنا و الوحوش الملكيه اللتي قابلنها مؤخراً. |
J'ai risqué mon âme pour détruire les bêtes de la nuit. | Open Subtitles | لقد عرضت روحي للخطر لأدمر وحوش الليل من أجلكم. |
Ensemble nous contemplerons le brasier qui consumera tous les hommes, les femmes et les bêtes de cette Terre, et qui n'épargnera que nous. | Open Subtitles | نقف بالنار وهي تحرق كافة الرجال والنساء وكافة وحوش الأرض |
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées. | UN | وفي الوقت ذاته، جرى ترتيب عدة عمليات ناجحة لتبادل الماشية بمساعدة البعثة قام فــي إطارهــا الجانبان بإعادة ماشية كانت قد ضلت طريقها أو تعرضت للسرقة. |
Il a acheté les bêtes et nous a donné un shilling pour faire ses enchères. | Open Subtitles | إشترى البهائم وأعطانا شلن لنقوم بتنفيذ أوامره |
Puis, par la grâce des anciens dieux, les bêtes s'arrêtèrent | Open Subtitles | بعدها، وبفضل الآلهة القديمة توقفت الوحوش |
Nous, les bêtes qui pouvons même devenir des dieux, et vous les humains, vivons dans dans des mondes différents. | Open Subtitles | نحن الوحوش الذين يمكنهم أن يصبحوا آلهة نعيش في عالم مختلف عن عالم البشر الذين لا يمكنهم ذلك |
Aucun d'entre vous ne connaît la raison... pour laquelle les bêtes et les humains vivent dans des mondes à part. | Open Subtitles | ربما لا تعلمون أنت والجميع لماذا نعيش نحن الوحوش في عالم مختلف عن عالم البشر |
Et non à chasser les bêtes ou les mutants ou n'importe quelle autre créature flippante qui menace le monde. | Open Subtitles | وليس لصيد الوحوش و المسوخ أو أيَّا كان من الأمور الغريبة التي تهدد العالم |
Mais surtout, si le DHS découvre que les bêtes existent bel et bien, terrorisant les villes dans le monde actuel, l'enfer se déclenchera. | Open Subtitles | ولكن الأكثر أهمية إذا أكتشف الأمن القومي أن الوحوش على قيد الحياة وبخير ويقومون بإرعاب المدن في العالم الحالي |
Tu savais que les bêtes pouvaient vivre si longtemps ? | Open Subtitles | لم تكن تعرف أن الوحوش يمكنها العيش لهذه الفترة ؟ |
Il est pire que les bêtes des champs. | Open Subtitles | لذلك هو لا يملك روح إنه أسوأ من وحوش الحقل. |
Ces hommes qui ont tué ma mère étaient les bêtes. | Open Subtitles | أتعلمون، الرجال الذين قتلوا والدتي كانوا وحوش. |
"Le pouvoir leur fut donné sur le quart de la terre, pour faire périr par l'épée, par la famine, par la mort, et par les bêtes sauvages de la terre." | Open Subtitles | أعطيت لهم السلطة على الجزء الرابع من الأرض للقتل مع السيف مع الجوع مع الموت ومع وحوش الأرض |
Tout ça parce que votre precieux fils est trop bourré pour nourir les bêtes ? | Open Subtitles | كلّ ذلك لأن ولدك الغالي فاسد لدرجة عجزة عن إطعام الماشية |
les bêtes n'ont pas été blessées, mais elles ont eu très peur. | Open Subtitles | الماشية كما ذكر التقرير سليمة لكنها مذعورة |
Autrefois, les bêtes ont asservi nos ancêtres par la terreur. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, البهائم استعبدت أسلافنا من خلال الإرهاب والإضطهاد |
Depuis lors, les bêtes sont à notre service. | Open Subtitles | منذ ذلك, البهائم أصبحو يخدمونا |
pourquoi quelqu'un voudrait une pierre qui contrôle les bêtes à moins qu'ils en aient déjà, ou qu'ils en créent d'autres exactement comme Tori et moi? | Open Subtitles | لما قد يود شخص ما الحصول على جوهره تتحكم بالوحوش الا لو كان لديهم بالفعل، او يصنعون، آخرين مثل توري ومثلي تماما؟ |
Le mur est en ruine et les bêtes y vont pour chier, excusez l'expression. | Open Subtitles | الحائط متهدم، والحيوانات تدخل وتقضي حاجتها في الداخل |