Désolé. Mes filles me disent que je fais les blagues les plus nulles. | Open Subtitles | تخبرني إبنتي أنّني أقول دائماً أسوء النكت |
Mes filles me disent que je fais les blagues les plus nulles. | Open Subtitles | تخبرني إبنتي أنّني أقول دائماً أسوء النكت |
Mais les tracasseries ou les propos racistes émis sur le lieu de travail, comme les blagues racistes, sont également fréquents. | UN | ولكن المضايقات أو العبارات العنصرية التي تصدر في مكان العمل، مثل النكات العنصرية متواترة هي اﻷخرى. |
Personne ne m'a jamais fait autant rire. Il avait I'art de collectionner les blagues. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع غضحاكى مثله كان يعمل على جمع النكات |
Depuis cette salle, nous pouvons suivre en direct toutes les blagues du monde. | Open Subtitles | من هذه الغرفة يمكننا أن نرى كل مزودي المزح في العالم |
Les garçons aiment les blagues crados. Trouvez-en une avec une bonne blague crado. | Open Subtitles | يحب الأولاد المزحات القذرة ابحث عن مزحة قذرة |
Plus gros rire alors que les blagues des greffes étaient meilleures. | Open Subtitles | أفضل نكتة بالرغم من أن نكت عملية النقل كانت أفضل. |
J'ai réalisé que les gays adorent les blagues outrageuses. | Open Subtitles | , ما أدركته هو , بأن الشواذ . النكت البذيئة |
les blagues sur les squelettes, ce n'est pas génial. | Open Subtitles | إن إصدار النكت عن هياكل المقتولين العظمية ليس بوقت مرح |
Normalement ils ne parlent pas, mais dans les blagues, tout le monde parle. | Open Subtitles | عاده , لا يتكلم خيار البحر ولكن فى النكت الجميع يتكلم |
Direz-vous les blagues que vous avez dites sur M. Merman ? | Open Subtitles | واحد من كل نوع اذا كنت محظوظة وهل سوف تسردين نفس النكت التي قلتيها للسيد ميرمان؟ |
Vous faites les blagues volées. | Open Subtitles | واخبر بعض النكت التي اشرت لك انها مسروقة. |
J'ai eu droit à toutes les blagues possibles, donc épargnez-moi. | Open Subtitles | نعم,وسمعت كلّ ما يمكنك توقعه من النكت إذن إليك عني |
C'est toujours les chauves qui font les blagues sur les cheveux. | Open Subtitles | دائماً الأشخاص الصلعان يلقون النكات حول الشعر |
- Je sais que tu cherches des excuses, car les blagues ne sont pas drôles du tout ce soir... c'est excitant. | Open Subtitles | أنكِ بدأت تختلقين الأعذار فقط لأن النكات ليست بالمضحكة على الإطلاق لكن إنها حماسية |
- les blagues racistes sont racistes. | Open Subtitles | النكات العنصرية تظل عنصرية. انت تعلم ذلك صحيح؟ |
Mais les sentiments partagés, les blagues et les rires, c'était tout moi. | Open Subtitles | أو حتى عملي لكن المشاعر التي خبرناها النكات والضحكات الغبية |
Voudrais tu s'il te plait aller et couper toutes les blagues encore en activité dans la section 5 ? | Open Subtitles | هل بالإمكان رجاءً أَنْ إذهبْ وسدّْ أيّ قسم خمسة المزح ما زالَتْ في المسرحيّةِ؟ |
Tu as raison, c'est la catégorie des bas salaires, les t-shirts col V horribles, les blagues hideuses... je sais pas pourquoi ta femme t'a quitté. | Open Subtitles | أنت محق يغريني كونك من الفئة الضريبية السفلى و القمصان المفتوحة، المزحات السيئة لا أعرف لماذا تركتك زوجتك |
Donc voilà les gens qui écrivent toutes les blagues salaces du monde ? | Open Subtitles | واو. اذا,هؤلاء الناس الذين يكتبون. كل نكت العالم القذرة. |
Faites toutes les blagues que vous voulez, mais mon système, ou "Sydstem"... | Open Subtitles | ااطلقوا كل الدعابات التي تريدونها لكن نظامي او النظام الموثق |
Écoute, petite chose, j'aime habituellement les blagues, même quand elles sont à mes dépens. | Open Subtitles | حسناً , أنظر أيها الشيء الصغير فأنا شخص عادةً أستمتع بالمزاح حتى لو على نفقتي |
J'ai étudié le langage humain, la syntaxe, les expressions, les blagues. | Open Subtitles | لقد درست كل لغات البشر، والنحو والتعبير، والنكات |