Et bien, les cadeaux sont toujours le bienvenue, mais je me demandais si on était exclusive. | Open Subtitles | حسناً، الهدايا دائماً مرحبٌّ بها. ولكن كنتُ أتسائل إن كنّا حصريينِ لبعضنا البعض. |
Il vient à Noël et, si les enfants sont vilains, il enlève les cadeaux. | Open Subtitles | هنا يأتي في عيد الميلادَ، وإذا كان الأطفالِ أشقياء، يَأْخذُ الهدايا. |
Je ne pense pas. Et si tu donnes les cadeaux, où se trouve mon zeppelin? | Open Subtitles | لا أظن هذا، وبما أنك توزع الهدايا الآن فأين هو منطادي ؟ |
les cadeaux de Noël ne conduisent qu'aux larmes et au chagrin. | Open Subtitles | هدايا عيد الميلاد تقود فقط إلي الدموع وآلام القلب |
Je n'ai jamais eu l'occasion d'offrir les cadeaux typiques de la St Valentin avant toi, donc tu les as tous. | Open Subtitles | كما تعلمين انني لم احظ بفرصة اعطاء فتاة هدايا عيد الحب المعتادة لذا جلبتها كلها لكِ |
Je connais les endroits où il m'a amenée et les cadeaux qu'il m'a achetée. | Open Subtitles | أعلمُ بشأنِ فخامة الأماكنَ التي إصطحبني لها والهدايا التي إبتاعها لي |
Tu peux venir avec moi demain quand je lui apporterais les cadeaux ? - Bien sûr. | Open Subtitles | قل، والاستماع، هل يمكن أن تذهب معي غدا عندما إسقاط الهدايا قبالة منزلها؟ |
Tu sais, l'accord de divorce établit clairement que les cadeaux sont la propriété du destinataire. | Open Subtitles | أتعلم، تنص إتفاقية الطلاق بوضوح على أن جميع الهدايا هي ملك للمستلم. |
On ne peut pas blesser Noël, M. le maire, ce qui compte, ce ne sont ni les cadeaux, ni les concours, ni les illuminations. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
Et si tu allais aider à mettre tous les cadeaux dans la voiture ? | Open Subtitles | لما لا تذهبين لمساعدة ذلك الرجل لتضعين كل الهدايا في السيارة؟ |
Mais quand je suis descendue et que j'ai vu les cadeaux... | Open Subtitles | و لكنني عندما نزلت و رأيت الأضواء و الهدايا |
les cadeaux qui ont été amortis et maintenus en stock sont portés à leur valeur de réalisation nette. | UN | ويكون تقييم الهدايا المخفضة السعر والمرحلة إلى السنة اللاحقة حسب سعر تكلفتها المضافة. |
les cadeaux offerts aux proches des employés captifs n'ouvrent pas droit à indemnisation; | UN | ولا يمكن التعويض عن الهدايا المقدمة إلى أفراد أسر المحتجزين. |
Mais il n'y avait aucun registre permettant de vérifier que tous les cadeaux reçus avaient été effectivement remis de la sorte. | UN | لكن لم تكن توجد أي سجلات تسمح بالتحقق من أن الهدايا الواردة قد سُلّمت فعلا. |
Les visiteurs étaient systématiquement fouillés et les cadeaux qu’ils apportaient étaient ouverts. | UN | ويتعرض الضيوف الذين يأتون لزيارتهن إلى تفتيش دقيق وتفتح الهدايا التي يحملونها. |
Établir des directives régissant les cadeaux reçus ou donnés, enregistrer ces cadeaux et envisager la publication d'une instruction unique à cet effet valable pour toute l'organisation | UN | وضع مبادئ توجيهية بشأن الهدايا المقدمة منها وإليها، والنظر في إصدار أمر توجيهي موحد على نطاق اليونيسيف لهذا الغرض. |
les cadeaux de Tarrlok sont de plus en plus extravagants. | Open Subtitles | أرى أن هدايا تارلوك تزداد إسرافا أكثر فأكثر |
Ils doivent refuser les cadeaux qu'on leur remet dans l'exercice de leurs fonctions, les déclarer et les restituer ou les payer. | UN | كما يجب أن يرفضوا قبول هدايا في إطار عملهم أو يتعين عليهم الكشف عنها أو تسليمها أو دفع مقابلها. |
Souvent, la femme doit restituer la dot versée par l'époux et les cadeaux qu'elle a reçus. | UN | وغالباً ما تضطر المرأة إلى رد ما أهداه الرجل إياها من هدايا وأي مهر يكون قد دفعه. |
Ce bilan guidera aussi l'élaboration de politiques concernant les conflits d'intérêts, les activités extérieures et les cadeaux. | UN | وسيوفر الاستعراض أيضا الإرشاد للسياسات المتعلقة بتضارب المصالح والأنشطة الخارجية والهدايا. |
Je me suis tirée à mon mariage. On te laisse pas garder les cadeaux. | Open Subtitles | كما أنني هربت بدوري من زفافي لن تتمكني من الاحتفاظ بالهدايا |
J'étais tellement désolé de gâcher leur Noël, en étant en retard, en laissant les cadeaux dans la voiture. | Open Subtitles | لقد كنت غاضباً لأني خربت الميلاد عليهم بتأخري و تركي للهدايا في السيارة. |
Mais c'est toujours le vrai Père-Noël, qui donnera les cadeaux n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكن ما زلنا سنحصل على هدايانا من (سانتا) الحقيقي، صحيح؟ |
Et bien, je suis bon dans les cadeaux sécuritaires. | Open Subtitles | حسناً, أنا جيدةٌ فيما يتعلقُ بهدايا الأمان |
De plus, je répète ma politique sur les cadeaux. | Open Subtitles | سأدعك تكتشف ذلك أيضا، أود أن أكرر سياستي في الهداية : |
J'ai oublié les cadeaux des dieux. | Open Subtitles | كيف يمكنّي أن أنسى الهدية التي أعطانا إياها الإله؟ |