"les cassettes" - Translation from French to Arabic

    • الأشرطة
        
    • الشرائط
        
    • أشرطة
        
    • الكاسيت
        
    • الاشرطة
        
    Alors, t'as rien trouvé sur les cassettes de vidéo surveillance ? Open Subtitles إذاً هل حصلت على شيء من الأشرطة الأمنية ؟
    les cassettes et les CD ne valent rien. C'est comme ça. Open Subtitles الأشرطة و الأقراص المدمجة ليست جيدة, تلك مجرد حقيقة.
    J'ai conservé les cassettes et les enregistrements de ces discours. UN ولدي جميع الأشرطة ونسخ تسجيلات تلك الخطابات.
    - Je voulais te redire que je n'étais pas du tout au courant pour les cassettes. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة حقا عن أمر هذه الشرائط أهذا كل شيء ؟
    Les séances plénières ont été enregistrées, les cassettes retranscrites mais les comptes rendus n'ont pas été rendus publics. UN وسجلت وقائع الجلسات العامة ودوّنت محتويات أشرطة التسجيل، ولكنها لم تنشر.
    Rembobine les cassettes, remets-les dans la boîte, et passe-les à la personne suivante. Open Subtitles أعد الأشرطة إلى بدايتها و أرجعها إلى الصندوق و مررها إلى الشخص التالي
    T'es partie quand tu l'as vu. Il sait pour les cassettes ? Open Subtitles هربت عندما رأيته ، هل يعرف بشأن الأشرطة ؟
    Ce qu'elle a dit sur les cassettes, sur nous et Chez Monet. Open Subtitles ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه
    Viens faire la fête, ce soir. Apporte les cassettes. Open Subtitles تعال و انضم إلى الجميع الليلة أحضر الأشرطة
    Divulgue les cassettes. Fais à ta guise. Open Subtitles أخرج الأشرطة إلى العلن افعل أي شيء عليك فعله
    C'est pas juste si les cassettes sont dévoilées à cause de Clay. Open Subtitles ليس من العدل أن تخرج الأشرطة إلى العلن لمجرد أن كلاي فقد عقله
    Tu veux dire avec les cassettes. Pas de façon romantique. Open Subtitles تعني مع الأشرطة و ما إلى ذلك ليس بطريقة رومانسية
    Il a caché les cassettes, et se la joue médiéval avec sa morale à la con. Open Subtitles إنه يخبئ الأشرطة في مكان ما وهذا القانون الأخلاقي للتعذيب الذاتي من القرون الوسطى
    Si les cassettes sont dévoilées, on tombe tous, qu'on ait mal agi ou pas. Open Subtitles إن خرجت الأشرطة للعلن فسيُقضى علينا جميعاً بغض النظر عما فعلنا وما لم نفعل
    Alors il a traité Bryce de violeur, et dit à Jessica que les cassettes disaient vrai. Open Subtitles ونعت برايس بالمغتصب وقال لـ جسيكا أن كل شيء على الأشرطة حقيقي
    J'ai les cassettes d'origine, et vous comprendrez pourquoi je les ai cachées en lieu sûr. Open Subtitles لدي الأشرطة الأصلية ولأسباب ستفهمونها خبأتها في مكان أمين
    Ces interrogatoires n'ont pas été transcrits mais les cassettes audio font partie du présent rapport; UN وهذه الشرائط لم يتم تفريغها، ومع ذلك فهي مرفقة كجزء من هذا التقرير؛
    les cassettes contiennent aussi les déclarations publiques de Santos Armando Martínez Rueda et José Enrique Ramírez Oro. UN وتحوي الشرائط أيضاً التصريحين العلنيين اللذين أدلى بهما المدعوان سانتس أرماندو مارتينس رويدا وخوسيه إنريكه راميرس أورو.
    L'île n'a pas encore accès aux émissions télévisées, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN ورغم أن الجزيرة لم يصلها بعد البث التلفزيوني الحي، فإن أشرطة الفيديو لها شعبية كبيرة.
    Elle ne reçoit pas encore de programmes de télévision, mais les cassettes vidéo rencontrent un vif succès. UN وفي حين أن البث التلفزيوني المباشر لم يبلغ الجزيرة بعد، تحظى أشرطة الفيديو بشعبية واسعة.
    En fait, c'est que la technologie est dépassée, avec les cassettes. Open Subtitles تعرف ما كانت؟ تقنية أجهزة الفيديو الكاسيت أصبحت قديمة.
    J'ai rapporté les cassettes, remplis ton contrat. Open Subtitles قلت اني حصلت علي كل الاشرطة افعل الان ما وعدتني به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more