Maintenant je me tourne vers le grignotage pour remplacer les cigarettes. | Open Subtitles | الآن يجب علي اكل الوجبات الخفيفة، لتحل محل السجائر. |
Enfin, si seulement les cigarettes Pleasant n'avait pas annulé son contrat. | Open Subtitles | كان ليكن كذلك لو لم تلغي شركة السجائر عقدها |
Logé et nourri gratuitement... cinquante cents par semaine pour les cigarettes... un billet occasionnel pour un spectacle ou un concert. | Open Subtitles | بدون تحمل أي نفقات خمسون سنت إسبوعيا من اجل السجائر تذكرة كل فترة لعرض أو حفل |
L'impôt sur les cigarettes subira une majoration de 20 cents par paquet. | UN | وستزاد الضريبة المفروضة على السجائر ٢٠ سنتا لكل علبة سجائر. |
Et vu que tu ne remarques rien, tu n'as pas dû remarquer que j'ai aussi arrêté les homes, l'alcool et les cigarettes depuis 27 jours. | Open Subtitles | وبما أنك لا تلاحظ الأشياء فأنت لم تلاحظ أنني تخليت عن الرجال ، الكحول والسجائر للسبعة و العشرين يوما الماضيه |
Je n'aurais pas pu m'échapper de cette salle sans les cigarettes et les lunettes. | Open Subtitles | لم تكن هناك طريقه للهروب من غرفة التحقيقات بدون السجائر والنظارة |
En Inde, les cigarettes manufacturées ne représentent que 5 à 10 % du marché total du tabac, et cette part va diminuant. | UN | ففي الهند، بلغت حصة السجائر المصنعة نسبة ٥ في المائة الى ١٠ في المائة فقط من اجمال سوق التبغ، وهي آخذة في الانخفاض اﻵن. |
Il recommande également à l'État partie d'allouer une partie des recettes provenant des taxes sur les cigarettes aux efforts pour lutter contre le tabagisme. | UN | كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ. |
Il recommande également à l'État partie d'allouer une partie des recettes provenant des taxes sur les cigarettes aux efforts pour lutter contre le tabagisme. | UN | كما توصيها بأن تخصص جزءاً من عائداتها من الضرائب على السجائر لمكافحة تعاطي التبغ. |
L'augmentation des taxes sur les cigarettes accroît les recettes publiques. | UN | وزيادة الضرائب على السجائر يزيد الإيرادات العامة. |
On a constaté que la hausse des taxes sur les cigarettes contribuait efficacement à faire baisser la consommation des cigarettes, en particulier celle des jeunes; | UN | وقد اتضح أن زيادة الضرائب على السجائر تعد طريقة فعالة لتقليل استهلاك السجائر وخاصة بين الشباب؛ |
les cigarettes confisquées sont sous scellés dans les entrepôts douaniers de Nikšic. | UN | ويجري حفظ السجائر المصادرة في المخزن الجمركي في نيكسيك. |
Les propriétaires des marchandises saisies ont été inculpés et les cigarettes confisquées. | UN | وجرى توجيه الاتهام إلى مالكي البضائع وجرى الاستيلاء على السجائر. |
Il a également été souligné à l'Équipe que d'importants cartels participaient encore à des activités de contrebande lucratives de produits comme les cigarettes et le carburant. | UN | كما أُبلغ الفريق المستقل أيضا بانخراط عصابات واسعة النفوذ في عمليات تهريب مربحة لسلع من قبيل السجائر والوقود. |
On a donc taxé les cigarettes pour que les gens en consomment moins. | Open Subtitles | لهذا نرفع سعر السجائر برفع الضرائب لكي يستهلك الناس نسبة أقل |
les cigarettes sont plus addictives que l'héroïne. | Open Subtitles | أتعرفين أنّ السجائر مسببة للإدمان أكثر من الهيروين؟ |
On était sponsorisés par les cigarettes Mystic Tiger. | Open Subtitles | لقد لعبت، ولقد تمت رعياتنا الرسمية من سجائر ميستك تايقر |
les cigarettes Joy offrent du soulagement en cas d'asthme et de sifflements et à plus long terme, deviennent un remède permanent. | Open Subtitles | "سجائر جوي" توفر الراحة في حال وجود الربو أو اللهث و مع بعض المراقبة تشكل علاجاً دائماً |
Les principales industries restent le traitement des aliments, les textiles, la fabrication de la bière, les cigarettes et le tourisme. | UN | ومازالت الصناعات الرئيسية تتمثل في تجهيز اﻷغذية والمنسوجات، والتخمير والسجائر والسياحة. |
Dans certaines zones, par exemple, les femmes découpent les feuilles de tabac, les hommes roulent les cigarettes et les enfants en nouent les extrémités. | UN | ففي بعض المناطق على سبيل المثال، تقوم النساء بقص اﻷوراق، ويقوم الرجال بلف السجائر، ويقوم اﻷولاد بإغلاق طرفي السيجارة. |
Maman gagne de l'argent pour le pain. Papa de l'argent pour les cigarettes. | Open Subtitles | تربح الأم مالاً للخبز، ويربح الأب مالاً للسجائر.. |
Des droits de consommation frappent également les spiritueux, les cigarettes et les carburants liquides. | UN | وهناك أيضا ضريبة مكوس تفرض على المشروبات الروحية، والسجاير والوقود السائل. |
Cette année j'ai pris la résolution d'abandonner les gars qui craignent et les cigarettes, et une semaine plus tard j'étais entrain de fumer dans un lit à coté de Guttman | Open Subtitles | هذا العام إتخذت قراراً بترك الرجال السيئين و ترك التدخين و بعد أسبوع كنت في أدخن في السرير مع جوتمان |