"les curriculum vitae" - Translation from French to Arabic

    • وسيرهم الذاتية
        
    • بيانات السيرة الذاتية
        
    • وستعمم السير الذاتية
        
    • بيانات السير الذاتية
        
    • بيانات السيرتين الذاتيتين لمرشَحين إضافيَين
        
    • الشخصية وفرزها بفترة
        
    • ويتعين تقديم السِير الشخصية
        
    • والسير الذاتية
        
    • مرفقة بالسير الذاتية
        
    • وستحال السير الذاتية
        
    • عن السيرة الذاتية
        
    • وسيرهم الشخصية
        
    • وترد السير الذاتية
        
    • وترد السير الشخصية
        
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    les curriculum vitae des candidats seront distribués ultérieurement. UN وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    On trouvera à l’annexe ci—après les curriculum vitae des candidats tels qu’ils ont été fournis par les Etats parties concernés. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية.
    les curriculum vitae des candidats seront publiés dans le document SPLOS/234. UN 4 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/234.
    les curriculum vitae des personnes désignées, tels que fournis par les États parties concernés, sont reproduits dans les annexes. UN 7- وترد في المرفقات بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما وردت من الدول الأطراف المعنية.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (bureau DC2-1244), au plus tard le lundi 2 décembre 2002, en indiquant la table ronde pour laquelle les experts sont nommés. UN ويرجى من الوفود التكرم بتقديم أسماء المرشحين وسيرهم الذاتية لشعبة النهوض بالمرأة (الغرفة DC2-1244) في موعد غايته الاثنين، 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، مع تحديد حلقة النقاش التي تود ترشيح الخبراء للمشاركة فيها.
    3. On trouvera ci-après les curriculum vitae des candidats. UN ٣ - وترد فيما يلي بيانات السيرة الذاتية للمرشحين.
    2. On trouvera à l'annexe du présent document les curriculum vitae des candidates susmentionnées, tels qu'ils ont été communiqués par leur gouvernement. UN ٢ - وترفق، طي هذه المذكرة، بيانات السيرة الذاتية للمرشحتين المذكورتين أعلاه، بالصيغة المقدمة من حكومتيهما. ـ
    2. On trouvera à l'annexe du présent document les curriculum vitae des candidates susmentionnées, tels qu'ils ont été communiqués par leur gouvernement. UN لين شانغجن - الصين ٢ - وترفق، طي هذه المذكرة، بيانات السيرة الذاتية للمرشحات المذكورة أسماؤهن أعلاه، بالصيغة المقدمة من حكوماتهن.
    les curriculum vitae des candidats seront distribués sous la cote SPLOS/125. UN 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/125.
    les curriculum vitae des candidats seront distribués sous la cote SPLOS/173. UN 6 - وستعمم السير الذاتية للمرشحين في الوثيقة SPLOS/173.
    3. les curriculum vitae des candidates, tels qu'ils ont été communiqués par leurs gouvernements, figurent à l'annexe III. UN 3 - وترد في المرفق الثالث بيانات السير الذاتية للمرشحات المذكورات أعلاه بالصيغة التي قدمت من حكوماتهن. المرفق الأول
    4. Le présent document contient les curriculum vitae de deux nouveaux candidats. UN 4- أما هذه الوثيقة فتتضمن بيانات السيرتين الذاتيتين لمرشَحين إضافيَين.
    L'Administration a précisé à ce sujet que le donateur avait viré les fonds bien avant que les curriculum vitae des candidats aient été présentés et examinés. UN وقد ذكرت اﻹدارة أن هذا حدث ﻷن الجهة المانحة حولت اﻷموال قبل تقديم سير المرشحين الشخصية وفرزها بفترة طويلة.
    les curriculum vitae de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et mis à la disposition des membres de la Plateforme avant les élections. UN ويتعين تقديم السِير الشخصية لجميع المرشحين إلى الأمانة وأن تُتاح لأعضاء المنبر قبل إجراء الانتخابات.
    les curriculum vitae des candidats se trouvent dans le document A/48/440-S/26497. UN والسير الذاتية للمرشحين تــــرد فـــي الوثيقة A/48/440-S/26497 و Corr.1.
    1. Le secrétariat de la Plateforme invitera les membres et observateurs de la Plateforme à lui présenter les candidatures par écrit ainsi que les curriculum vitae des candidats au plus tard quatre mois avant la date prévue de l'élection. UN 1 - تدعو أمانة المنبر الأعضاء والمراقبين في المنبر إلى أن يقدموا إلى الأمانة ترشيحات خطية مرفقة بالسير الذاتية للمرشحين لعضوية الفريق قبل ما لا يقل عن أربعة أشهر من موعد الانتخاب.
    les curriculum vitae des candidats seront communiqués à l’Assemblée générale dans un document distinct, qui portera la cote A/53/352. UN وستحال السير الذاتية للمرشحين إلى الجمعية العامة في وثيقة مستقلة (A/53/352).
    Ce document contenait également les curriculum vitae des candidats communiqués au secrétariat. UN وتتضمن هذه الوثيقة أيضاً البيانات التي وردت عن السيرة الذاتية للمرشحين والمناوبين.
    On trouvera dans les documents susmentionnés les noms et les curriculum vitae des candidats présentés par leur gouvernement. UN وترد في الوثيقة المشار إليها أعلاه أسماء المرشحين الذين سمتهم حكوماتهم وسيرهم الشخصية.
    On trouvera à la section II ci-après les curriculum vitae des candidats. UN وترد السير الذاتية للمرشحين المذكورين أعلاه في الفرع ثانيا أدناه.
    On trouvera dans la section II ci-dessous les curriculum vitae des candidats susmentionnés. UN ٢ - وترد السير الشخصية للمرشحين المذكورين أعلاه في الجزء الثاني أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more