"les documents dont" - Translation from French to Arabic

    • على الوثائق المعروضة
        
    • الوثائق المعروضة على
        
    • على الوثائق التي
        
    • للوثائق المعروضة
        
    • قائمة بالوثائق التي
        
    • قائمة بالوثائق المعروضة
        
    • والمستندات المعروضة
        
    • هذه المذكرة الوثائق المعروضة
        
    • من المواد المقدمة إلى
        
    • قائمة الوثائق المعروضة
        
    • إن الوثائق التي
        
    • المادة المعروضة
        
    • الوثائق المطروحة
        
    • الوثيقة المعروضة
        
    • بجميع الوثائق التي
        
    Pour les documents dont la Commission a été saisie pour l'examen de cette question, voir le document A/64/439. UN 3 - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي، انظر الوثيقة A/64/439.
    3. Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de cette question, voir le document A/48/632. UN ٣ - للاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة تحت هذا البند، انظر الوثيقة A/48/632.
    3. les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de cette question sont énumérés dans le document A/48/632. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة تحت هذا البند، انظر الوثيقة A/48/632.
    les documents dont les participants étaient saisis à cette Réunion comprenaient un mémorandum résumant les principaux éléments des suggestions avancées par le Liechtenstein. UN وكان ضمن الوثائق المعروضة على المشتركين في هذا الاجتماع مذكرة تلخص العناصر الرئيسية للاقتراحات التي طرحتها لختنشتاين.
    3. Pour les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de la question, voir le document A/50/635. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/50/635.
    On trouvera indiqués dans le document A/55/602 les documents dont la Commission était saisie pour l'examen de ce point. UN 3 - للاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند انظر A/55/602.
    Pour les documents dont la Commission a été saisie au titre de ce point, voir A/54/605. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر A/54/605.
    les documents dont la Commission était saisie pour son examen de la question sont indiqués dans le document A/53/625. UN ٣ - ولﻹطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر A/53/625.
    Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de cette question, voir A/53/625. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر الوثيقة A/53/625.
    Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de cette question, voir le document A/53/625. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة تحت هذا البند، انظر A/53/625.
    3. Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de ce point de l'ordre du jour, voir A/52/644. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق المعروضة على اللجنة بموجب هذا البند انظر A/52/644.
    les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    3. Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de cette question, voir le document A/49/610. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي عرضت على اللجنة في إطار هذا البند انظر الوثيقة A/49/610.
    les documents dont la Commission était saisie pour l’examen de l’alinéa c) sont indiqués dans le document A/54/605. UN ٣ - وللاطلاع على الوثائق التي كانت معروضة على اللجنة في إطار هذا البند الفرعي انظـر الوثيقة A/54/605.
    Pour les documents dont la Commission était saisie au titre de ce point, voir A/53/625. UN ٣ - وبالنسبة للوثائق المعروضة على اللجنة في إطار هذا البند، انظر A/53/625.
    les documents dont la Commission était saisie à sa trente-deuxième session sont énumérés dans l'annexe II du présent rapport. UN 79 - ترد قائمة بالوثائق التي عرضت على اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين في المرفق الثاني. الحضور
    les documents dont la Première Commission est saisie à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طيه قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة اﻷولى في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة للعلم ولسهولة الرجوع اليها.
    les documents dont le Comité est saisi ne font apparaître aucun élément démontrant que les procédures judiciaires étaient entachées de tels vices. UN والمستندات المعروضة على اللجنة لا تتضمن أي عناصر تثبت أن إجراءات المحكمة شابتها عيوب من هذا القبيل.
    les documents dont la Première Commission est saisie à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence. UN ترد طي هذه المذكرة الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    les documents dont le Comité est saisi ne montrent pas que l'attention voulue ait été portée à la vie de famille des auteurs. UN ولا يتبين من المواد المقدمة إلى اللجنة أن الحياة العائلية لأصحاب البلاغ أعطيت ما تستحقه من وزن.
    10. les documents dont le Comité était saisi à sa troisième session sont énumérés dans l'annexe I au présent rapport. UN ١٠ - ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثانية في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    L'histoire complexe et mouvementée de la quête des femmes se reflète dans les documents dont nous sommes saisis. UN إن الوثائق التي أمامنا تعكس ذلك التاريخ المعقد وغير المتوازن لمسعى المرأة.
    les documents dont est saisi le Comité révèlent que ni le conseil principal, ni le conseil adjoint, ni les auteurs ne se sont plaints au juge d'instruction que le temps ou les facilités dont ils ont disposé pour préparer la défense n'avaient pas été suffisants. UN وتبيــن المادة المعروضة أمــام اللجنة أنــه لا المحامــي الرئيسي ولا المحامي المبتدئ ولا أصحاب البلاغ اشتكوا إلى قاضي المحاكمة من عدم كفاية الوقت أو التسهيلات اللازمين ﻹعداد الدفاع.
    Dans cet esprit de coopération, nous pensons que le Groupe de travail aurait intérêt à se pencher de plus près sur les documents dont il est saisi et qui reprennent les nombreuses idées exprimées au cours du processus. UN وبروح التعاون هذه، نرى أنه يجدر بالفريق العامل أن يحول اهتمامه، بل يركزه على الوثائق المطروحة أمامه، التي تسجل اﻷفكار العديدة الناتجة عن العملية.
    2. les documents dont la Troisième Commission était saisie au titre du point 100 e) sont énumérés dans le document A/49/610. UN ٢ - وللاطلاع على الوثيقة المعروضة على اللجنة الثالثة في إطار البند ١٠٠ )ﻫ(، انظر الوثيقة A/49/610.
    Ce document énumérera, pour information et référence, tous les documents dont la Première Commission est saisie et qui seront publiés à la date du 5 octobre 1998. UN وسوف تتضمن تلك الوثيقة، لغرض اﻹحاطة بالعلم وسرعة الرجوع إلى الوثائق، قائمة بجميع الوثائق التي تعرض علـــى اللجنة اﻷولى حتى ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more