| Notre mère t'attend dans les Enfers avec une poitrine chaude. | Open Subtitles | والدتنا بأنتظارك في العالم السفلي مع صدرها الدافئ |
| Durant des années sans nombre, j'ai observé depuis les Enfers | Open Subtitles | منذ سنين طويلة كنت أشاهد من العالم السفلي |
| Nous irons dans les Enfers quand on y sera obligés, pas avant. | Open Subtitles | سندخل إلى العالم السفلي حينما يتحتم علينا ذلك و ليس قبله |
| Et quand tu as cassé la plume, tu l'as envoyée ici, dans les Enfers. | Open Subtitles | عندما كسرتَ تلك الريشة أرسلتها هنا إلى العالَم السفليّ |
| Il gère le Mont Olympe, Pendant que je suis piégé à contrôler les Enfers. | Open Subtitles | إنّه يحكم جبل "أوليمبوس" بينما أنا عالق في حكم العالَم السفليّ |
| Je lâcherais les Enfers sur la terre si tu étais tué. | Open Subtitles | سأطلق عِنَان الجحيم على الأرض أذا تم قتلُكِ |
| Vous voulez que je m'aventure dans les Enfers ? | Open Subtitles | أتريدُ منّي أنْ أقوم برحلةٍ للعالم السفلي ؟ |
| Pour les Égyptiens, les chats, comme Bastet, gardaient les Enfers. | Open Subtitles | المصريون القدامى آمنوا بأن القطط مثل باست كانت حراس العالم السفلي |
| Je pensais que tu avais banni son âme dans les Enfers ? | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ أبعدتِ روحه إلى العالم السفلي الملائم؟ |
| Zeus a eu le ciel, Poséidon l'eau, et Hadès a tiré la plus courte paille, lui laissant diriger les Enfers. | Open Subtitles | زيوس السماء بوسيدون البحر و هاديس سحب القشة القصيرة تاركا لهم حكم العالم السفلي |
| Aidez-nous à l'arrêter et les Enfers resteront dans cet état... | Open Subtitles | إذاساعدتينابإيقافه، يمكنك أن تبقي العالم السفلي بحالةمنالفوضى،تماماًكماتحبينه . |
| Les meilleures âmes que vous trouverez dans les Enfers. | Open Subtitles | أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي |
| Son père n'est jamais là, son frère retient toute l'attention, il est pourchassé par les Enfers. | Open Subtitles | والده ليس في الجوار أبداً و أخاه الصغير يحظى بكل الاهتمام إنه مستهدف من العالم السفلي |
| Quelqu'un essaie d'organiser les Enfers ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن أحدهم يحاول إعادة تشكيل العالم السفلي ؟ |
| Un démon assez puissant pour réorganiser les Enfers ou qui aurait monté un camp d'entraînement pour jeunes | Open Subtitles | أي مشعوذ قوي بما يكفي لإعادة تشكيل العالم السفلي أو أي مشعوذ يصنع نوعاً ما من المخيمات التدريبية للمشعوذين الأصغر |
| Mais ce sont les Enfers. On ne peut pas juste aller et venir. | Open Subtitles | لكنّه العالَم السفليّ وليس بوسعنا الخروج ببساطة |
| les Enfers existeront même si je pars, et tous les héros seront piégés ici, carrément tous. | Open Subtitles | سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع |
| Ne comprends-tu pas pourquoi je ne peux pas encore quitter les Enfers ? | Open Subtitles | ألا تفهمين سبب عجزي عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟ |
| On ne peut pas quitter les Enfers sans aider les gens coincés ici. | Open Subtitles | يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا |
| - Elle a raison. les Enfers resteront ce qu'ils étaient censés être... | Open Subtitles | إنّها محقّة، سيعمل العالَم السفليّ كما كان مقدّراً له دائماً |