"les enfers" - Translation from French to Arabic

    • العالم السفلي
        
    • العالَم السفليّ
        
    • الجحيم على الأرض
        
    • للعالم السفلي
        
    Notre mère t'attend dans les Enfers avec une poitrine chaude. Open Subtitles والدتنا بأنتظارك في العالم السفلي مع صدرها الدافئ
    Durant des années sans nombre, j'ai observé depuis les Enfers Open Subtitles منذ سنين طويلة كنت أشاهد من العالم السفلي
    Nous irons dans les Enfers quand on y sera obligés, pas avant. Open Subtitles سندخل إلى العالم السفلي حينما يتحتم علينا ذلك و ليس قبله
    Et quand tu as cassé la plume, tu l'as envoyée ici, dans les Enfers. Open Subtitles عندما كسرتَ تلك الريشة أرسلتها هنا إلى العالَم السفليّ
    Il gère le Mont Olympe, Pendant que je suis piégé à contrôler les Enfers. Open Subtitles إنّه يحكم جبل "أوليمبوس" بينما أنا عالق في حكم العالَم السفليّ
    Je lâcherais les Enfers sur la terre si tu étais tué. Open Subtitles سأطلق عِنَان الجحيم على الأرض أذا تم قتلُكِ
    Vous voulez que je m'aventure dans les Enfers ? Open Subtitles أتريدُ منّي أنْ أقوم برحلةٍ للعالم السفلي ؟
    Pour les Égyptiens, les chats, comme Bastet, gardaient les Enfers. Open Subtitles المصريون القدامى آمنوا بأن القطط مثل باست كانت حراس العالم السفلي
    Je pensais que tu avais banni son âme dans les Enfers ? Open Subtitles لقد ظننت أنكِ أبعدتِ روحه إلى العالم السفلي الملائم؟
    Zeus a eu le ciel, Poséidon l'eau, et Hadès a tiré la plus courte paille, lui laissant diriger les Enfers. Open Subtitles زيوس السماء بوسيدون البحر و هاديس سحب القشة القصيرة تاركا لهم حكم العالم السفلي
    Aidez-nous à l'arrêter et les Enfers resteront dans cet état... Open Subtitles إذاساعدتينابإيقافه، يمكنك أن تبقي العالم السفلي بحالةمنالفوضى،تماماًكماتحبينه .
    Les meilleures âmes que vous trouverez dans les Enfers. Open Subtitles أفضل الأرواح التي ستجدها في أي مكان في العالم السفلي
    Son père n'est jamais là, son frère retient toute l'attention, il est pourchassé par les Enfers. Open Subtitles والده ليس في الجوار أبداً و أخاه الصغير يحظى بكل الاهتمام إنه مستهدف من العالم السفلي
    Quelqu'un essaie d'organiser les Enfers ? Open Subtitles هل تعتقدين أن أحدهم يحاول إعادة تشكيل العالم السفلي ؟
    Un démon assez puissant pour réorganiser les Enfers ou qui aurait monté un camp d'entraînement pour jeunes Open Subtitles أي مشعوذ قوي بما يكفي لإعادة تشكيل العالم السفلي أو أي مشعوذ يصنع نوعاً ما من المخيمات التدريبية للمشعوذين الأصغر
    Mais ce sont les Enfers. On ne peut pas juste aller et venir. Open Subtitles لكنّه العالَم السفليّ وليس بوسعنا الخروج ببساطة
    les Enfers existeront même si je pars, et tous les héros seront piégés ici, carrément tous. Open Subtitles سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع
    Ne comprends-tu pas pourquoi je ne peux pas encore quitter les Enfers ? Open Subtitles ألا تفهمين سبب عجزي عن مغادرة العالَم السفليّ حتّى الآن؟
    On ne peut pas quitter les Enfers sans aider les gens coincés ici. Open Subtitles يجب ألّا نغادر العالَم السفليّ دون مساعدة الناس العالقين هنا
    - Elle a raison. les Enfers resteront ce qu'ils étaient censés être... Open Subtitles إنّها محقّة، سيعمل العالَم السفليّ كما كان مقدّراً له دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more