"les gaap" - Translation from French to Arabic

    • الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً
        
    • لمبادئ المحاسبة
        
    • مبادئ المحاسبة التي تحظى
        
    • مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً
        
    • التي تحظى بالقبول العام
        
    • ومبادئ المحاسبة
        
    • بمبادئ المحاسبة المقبولة
        
    les GAAP devraient donc continuer à être appliquées de manière fragmentaire au RoyaumeUni en fonction de l'intérêt public et de la taille de l'entreprise. UN لذلك، يُرجّح أن تتواصل تجزئة الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة حسب المصلحة العامة والحجم.
    La plupart de cellesci ont continué de suivre les GAAP. UN وقد استمر معظم هذه الشركات في اتباع نهج الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً.
    Certaines ont instauré un système de comptes fictifs dans lequel elles continuaient d'établir des états financiers selon les GAAP britanniques pour répondre aux dispositions du droit relatives à l'information et à la fiscalité. UN فأقرّ بعضها نظام حسابات صورية يحافظ على بيانات مالية فردية في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة لأغراض الإبلاغ القانوني والضرائب.
    les GAAP allemands ne pouvaient concurrencer d'autres systèmes comptables sur le plan international. UN ولم يكن لمبادئ المحاسبة الألمانية أن تتنافس مع نظم المحاسبة الأخرى على القبول الدولي.
    Or, à moins que les modifications nécessaires ne soient apportées, ces dispositions demeurent fondées sur les GAAP nationaux, même après que l'entreprise a adopté les IFRS; cette situation peut être une source d'erreur quant à l'aptitude de la société à distribuer des dividendes. UN غير أن هذه المقتضيات، ما لم يتم إجراء التعديلات اللازمة، ستظل تستند إلى مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول على الصعيد الوطني حتى بعد انتقال الكيان إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Dans le rapprochement de ses rapports financiers fondés sur les GAAP et des rapports financiers fondés sur les IFRS, l'entreprise a vu une perte avant impôt de 2,18 milliards de livres sterling se transformer en bénéfice avant impôt de 4,54 milliards de livres avec les IFRS. UN فحين قامت الشركة بمواءمة تقاريرها المالية لعام 2004 المستندة إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في المملكة المتحدة مع مقتضيات المعايير الدولية للإبلاغ المالي، حولت خسارتها التي بلغت قبل خصم الضرائب 2.18 بليون جنيه استرليني إلى ربح بلغ مقداره قبل خصم الضرائب 4.54 بليون جنيه استرليني.
    Le fait que les IFRS considéraient les principaux membres du personnel de direction comme des parties liées dans un plus grand nombre de cas que les GAAP n'était pas pris en compte. UN لم يكن معترفاً بأن موظفي الإدارة الأساسيين هم بموجب المعايير الدولية، أطراف ذات علاقة لأغراض الإفصاح في إطار أوسع من إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً.
    19. Le droit des sociétés énonce aussi un certain nombre de principes comptables qui doivent être suivis dans les rapports établis selon les GAAP britanniques: UN 19- ويحدِّد قانون الشركات أيضاً المبادئ المحاسبية التالية التي يجب اتّباعها من جانب الجهات المُبلِغة في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة:
    22. La plupart des prescriptions susmentionnées ne s'appliquent qu'aux rapports établis selon les GAAP britanniques. UN 22- ومعظم الشروط الواردة أعلاه لا ينطبق سوى على الشركات المُبلِغة في إطار الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة.
    23. Au droit s'ajoutent des normes comptables et d'autres décisions qui, ensemble, constituent les GAAP britanniques. UN 23- وتوجد إلى جانب قانون الشركات معايير محاسبية وبيانات أخرى تشكل معاً الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة.
    25. les GAAP britanniques étaient largement considérées comme similaires aux IFRS, mais le processus d'application a mis en évidence les points suivants: UN 25- وبينما كان الكثيرون يعتبرون أن الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة مماثلة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، فإن عملية التنفيذ أبرزت ما يلي:
    36. Certaines des principales différences entre les GAAP britanniques et les IFRS constatées en 2005 sont illustrées plus bas. UN 36- ويرد أدناه بيان لبعض الاختلافات الرئيسية التي كانت قائمة في عام 2005 بين الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    42. les GAAP permettaient de constituer une provision générale pour créances douteuses qui était calculée sur la base d'un pourcentage uniforme des créances recouvrables. UN 42- تجيز الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً حساب مخصصات عامة للديون المعدومة، ويستخدم معظم الشركات لهذا الغرض نسبة ثابتة من الديون الجيدة المسجلة في الدفاتر.
    48. les GAAP exigent de comptabiliser les impôts différés seulement lorsqu'il existe une obligation de paiement ou un droit de recouvrement découlant d'une transaction antérieure. UN 48- تقضي الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً بقيد الضرائب المؤجلة في الحالات التي تنطوي على التزام بدفع الضرائب أو حق في استرجاعها نتيجة صفقة ماضية فحسب.
    Du fait de la mondialisation et de l'internationalisation d'entreprises qui souhaitaient avoir de plus en plus accès aux marchés de capitaux étrangers, il fallait adopter d'autres principes comptables que les GAAP allemands traditionnels. UN ونظراً لعولمة وتدويل بيئة الأعمال التجارية وزيادة الطلب للوصول إلى الأسواق المالية خارج ألمانيا، اقتضى الأمر توفير بدائل لمبادئ المحاسبة الألمانية التقليدية.
    58. De grandes différences existent entre les états financiers conformes aux normes internationales de comptabilité et ceux qui sont établis selon les GAAP allemands. UN 58- وتبين وجود فوارق كبيرة بين البيانات المالية المُعدة وفقاً لمعايير المحاسبة الدولية والبيانات المُعدة وفقاً لمبادئ المحاسبة الألمانية.
    Le processus de renforcement des capacités − constitution d'institutions publiques et privées en matière de comptabilité et de contrôle − a contribué à inscrire les GAAP allemands dans un cadre qui s'internationalise. UN وساعدت عملية بناء القدرات، التي اتخذت شكل إنشاء مؤسسات عامة وخاصة للمحاسبة والإنفاذ في وضع إطار لمبادئ المحاسبة الألمانية يتزايد تدويله أكثر فأكثر.
    Il a mis la dernière main au début de juillet 2005 à son avis technique final destiné à la Commission européenne concernant l'équivalence entre les GAAP de ces trois pays et les IFRS. UN وقد أتمت مشورتها التقنية النهائية للمفوضية الأوروبية بشأن المعادلة بين مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام في كل من كندا واليابان والولايات المتحدة الأمريكية والمعايير الدولية للإبلاغ المالي في أوائل تموز/يوليه 2005.
    58. Le droit des sociétés, qui est normalement propre à chaque juridiction, ou les statuts d'une entreprise donnée limitent souvent le montant des capitaux qu'elle peut emprunter, limitation qui peut s'exprimer sous forme du capital juridique, fondé sur les GAAP nationaux. UN 58- غالباً ما يضع قانون الشركات الذي يختلف عادةً باختلاف الدول أو الاتفاقات المتعلقة باندماج كيان معيّن حدوداً قصوى لمقدار الأموال الذي يمكن لكيان اقتراضه. ويمكن تحديد هذا السقف قياساً إلى رأس المال القانوني للكيان، استناداً إلى مبادئ المحاسبة التي تحظى بالقبول العام محلياً.
    4. les GAAP allemands reposent sur des principes (appelés principes de bonne tenue des comptes − GoB) qui ne sont pas tous codifiés. UN 4- مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً في ألمانيا (مبادئ المحاسبة الألمانية) هي معايير محاسبة قائمة على المبادئ.
    20. Il suffisait de comparer les chiffres provenant des états financiers établis selon les GAAP allemands à ceux tirés des états financiers conformes aux IFRS ou aux USGAAP pour se rendre compte des différences avec les systèmes comptables internationaux. UN 20- واتضح مدى اتساع الفارق بين نظم المحاسبة الدولية ومبادئ المحاسبة الألمانية عندما قورنت أرقام البيانات المالية التي كانت تعدُ وفقاً لمبادئ المحاسبة الوطنية بأرقام البيانات المالية المعدة وفقاً للمعايير الدولية للإبلاغ المالي أو بمبادئ المحاسبة المقبولة في الولايات المتحدة.
    La valeur de l'actif net − ou la situation financière − d'une société n'est pas constamment supérieure ou inférieure − meilleure ou pire − que celle que font ressortir les GAAP nationaux. UN وقيمة الأصول الصافية أو المركز المالي للشركة لن تكون دائماً أعلى أو أدنى مقارنة بمبادئ المحاسبة المقبولة وطنياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more