"les galeries" - Translation from French to Arabic

    • ركن
        
    • المتاجر الكبرى
        
    • صالات العرض
        
    • المعارض
        
    • شرفات
        
    • إلى أروقة
        
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حال توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حال توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط الإعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    ∙ Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN ● تنظيم الجلوس )حسب الاتساع( في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    Ça va être dur quand les galeries seront remplies de prolétaires chaque jour. Open Subtitles سيكون ذلك صعبًا عندما تكون المتاجر الكبرى تتعرض للهجمات من قبل المتطرفين يوميًا، تعرفهما.
    Il fait toujours ses expos à la maison car il est contre les galeries. Open Subtitles إنه دائماً يقيم معارضه في المنزل لأنه يعارض صالات العرض
    Dont les oeuvres parent les galeries d'art et remplissent les magazines. Open Subtitles الّذي عمله الآن يزين جدران . المعارض و صفحات المجلاّت
    ∙ Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN ● تنظيم الجلوس )حسب الاتساع( في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    ∙ Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN ● تنظيم الجلوس )حسب الاتساع( في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    ∙ Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN ● تنظيم الجلوس )حسب الاتساع( في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    ∙ Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale et d'autres organes; les représentants de la presse filmée disposent de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN ● تنظيم الجلوس )حسب الاتساع( في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة وغيرها من الجلسات. ويعطى أعضاء وسائط اﻹعلام المرئية مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حالة توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حال توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حال توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حالة توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حالة توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    :: Réservation de places (si disponibles) dans les galeries de la presse pour permettre aux correspondants d'observer les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et d'autres organes; les représentants de la presse filmée peuvent disposer de cabines d'où ils peuvent filmer les réunions et autres assemblées; UN :: حجز المقاعد (في حالة توافرها) في ركن الصحافة لحضور جلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن وغيرها من الجلسات. ويمكن أن يحصل أعضاء وسائط الإعلام المرئية على مواقع معينة في مقصورات لتغطية الجلسات وغيرها من المناسبات؛
    Les gens me verront dans les galeries. Open Subtitles الناس ستحدق بي في صالات العرض.
    J'adore les galeries d'art mon père et moi avions une fondation d'art, on apprenait aux enfants aveugles comment faire des céramiques Open Subtitles أحب المعارض أنا ووالدي كنا نمتلك مؤسسة فنية علمنا الأطفال المكفوفين استخدام السيراميك
    Réservation de places dans les galeries de la presse des salles de réunion UN تذاكر دخول شرفات الصحافة في قاعات الاجتماعات
    Les modifications destinées à améliorer l'accès aux locaux ont été conçues par des entreprises spécialisées et portent sur les moyens de rendre accessibles les galeries du public, de faciliter les déplacements des fonctionnaires à mobilité réduite et d'équiper les tribunes de plans inclinés plutôt que de plates-formes élévatrices. UN وصممت شركات تصميم متخصصة التعديلات الرامية إلى تحسين إمكانية الوصول المادي، بما في ذلك تيسير سبل الوصول إلى أروقة القاعات، وتحسين التنقل بالنسبة للموظفين ذوي الإعاقة الحركية، وتوفير معابر منحدرة (بدلا من المصاعد) للوصول إلى المنصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more