les laisse pas te prendre pour celui qui a tué tous ces enfants innocents. | Open Subtitles | لا تدعهم يعتبرونك أنك المسؤول عن قتل كل هؤلاء الأبرياء |
Je veux que tu ailles prendre part aux pourparlers mais ne les laisse pas les organiser trop loin de notre territoire. | Open Subtitles | أريدك أن تذهب وتوافق على المفاوضات، ولكن لا تدعهم يجرونها بعيدًا جدًا عن أراضينا. |
Ne les laisse pas te prendre plus qu'ils ne l'ont déjà fait. | Open Subtitles | لا تدعهم ياخذون شيء اخر منك اكثر مما اخذوه بالفعل |
Et on fait ce que tout adulte responsable ferait... on les laisse à la police et on s'enfuit.. | Open Subtitles | ونفعل ما يفعله أيَّ شاب مسئول نتركهم عند مركز الشرطة ونجري |
Je ne veux franchir la ligne qui sera franchie si on les laisse faire. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون جزءً من السماح لهم بتجاوز هذا الخط |
Les jeunes de 15 ans, dont la mère ne les laisse pas acheter de vrai porno. | Open Subtitles | الفتيان بعمر الخمسة عشرة الذين لا تسمح لهم أمهاتهم بشراء صور إباحية حقيقية |
Il les laisse voler une entreprise qui était à peine sur les rails. | Open Subtitles | تركهم يسرقون من شركة كانت صامدة بشق الأنفس. |
Si je les laisse me donner un organe aussi important, ils vont penser qu'ils ont le droit de me rendre visite et d'utiliser ma piscine. | Open Subtitles | لو سمحت لهم باعطائي عضو مهم سوف يظنون بانه لهم الحق بأن يزوروني ويستخدمون حوض السباحه |
Je te les laisse là au cas ou tu changes d'avis. | Open Subtitles | حسناً, فقط, سوف أتركهم هناك في حال غيرت رأيك. |
- Ne les laisse pas nous renvoyer. - Ce n'est pas certain. | Open Subtitles | ـ لا تدعهم يُبعدونا ـ لستُ متأكداً من ذلك |
Ne les laisse pas faire ça, Frankie ! | Open Subtitles | لا تدعهم يفعلون هذا ماذا تريد منى ان افعل؟ |
ne les laisse pas écrire un livre sur ce gars. | Open Subtitles | لا تدعهم أن يكتبوا كتاب عن هذا الرجل. |
Ne les laisse rien tenter. | Open Subtitles | في تاريخ هذه العائلة لا تدعهم يحاولوا أي شيئ معك |
Ne les laisse pas me prendre. | Open Subtitles | لا تدعهم يُمسكون بي. لا تدعهم يُمسكون بي. |
Ne les laisse pas nous séparer juste quand on est sur le point de gagner. | Open Subtitles | لا تدعهم يفرقوننا بينما نحن على وشك الفوز |
On mange comme eux, On boit comme eux, et après on les laisse ici pour mourir. | Open Subtitles | نحتسي شرابهم، نتناول طعامهم، وثمّ .. نتركهم لمنايا الموت ببساطةٍ. |
Certains enfants non accompagnés passent toute la journée dehors à attendre qu'on les laisse entrer. | UN | وبعض الأطفال غير المصحوبين يقضون اليوم كله بالخارج منتظرين السماح لهم بالدخول. |
Ils réécrivent mon code dés que j'ai fini. Ne les laisse pas faire. | Open Subtitles | إنهم في الداخل،إنهم يعاودون كتابة شفراتي حالما أنتهي حسنا،لا تسمح لهم |
Au moins, ils se souviendront de nous grâce à ce second championnat national avec lequel on les laisse. | Open Subtitles | حسناً على الأقل نستطيع تركهم مع جائزة ناشينولز ثانيه ليتذكروننا بها |
Je les laisse aider, c'est tout. | Open Subtitles | فقط لأنني سمحت لهم بالمساعدة ذلك لا يعني بأنني أثق بهم |
Si je ne les laisse pas mourir, un de mes collègues mourra. | Open Subtitles | إن لم أتركهم يموتون , عندها أحداً من زملائي سيموت. |
Il dit qu'il les laisse parfois dans la voiture. | Open Subtitles | لقد قال انه كان يتركها في السيارة احيانا |
- Non ! On les laisse au soleil et ils deviennent tout bruns ? | Open Subtitles | تتركهم بالخارج في الشمس ويصير لونهم بنيا ويظهر بعض الشعر الغريب؟ |
- Alors ne les laisse pas faire. Ni moi. | Open Subtitles | لذلك لا تسمحي لهم بذلك , و لا تسمحي لي بذلك |
On les laisse entrer maintenant, ou ils vont tirer, tu piges ? | Open Subtitles | حسناً ، استمعي لي ، ينبغي علينا أن نسمح لهم بالدخول أو أننا سنستقبل قنبلة على بدن السفينة ، فلتختاري |
Si je ne les laisse pas attaquer le cortège, ils libéreront du gaz neurotoxique en plusieurs endroits. | Open Subtitles | لو لم أسمح لهم بالهجوم على الموكب فسوف يطلقون غاز الأعصاب من العبوات في مناطق متعددة |
Alors qu'ils agonissent durant une heure, il les met en scène et les laisse comme message symbolique, mais c'est un message précis. | Open Subtitles | و بعد ذلك يتركهم ليصارعوا الموت لمدة ساعة و يضعهم على شكل مشهد تاركا اياهم كرسالة عالية الرمزية و لكنها رسالة دقيقة |
Je les laisse t'assister. | Open Subtitles | سأدعهم يكونوا يديك |
- On ne peux pas faire ça. Ils seront vulnérables si on les laisse tout seul. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل ذلك سنتركهم معرضين لخطر المخلوقات إن فعلنا |