"les populations autochtones de" - Translation from French to Arabic

    • بالسكان اﻷصليين
        
    • بالسكان الأصليين التابع
        
    • بالسكان الأصليين والتابع
        
    • السكان اﻷصليين في
        
    • تتعرض لها الشعوب الأصلية
        
    • أن السكان الأصليين
        
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز العنصري وحماية اﻷقليات
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme: projet de résolution UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Favoriser l'échange de compétences et de données d'expérience entre les populations autochtones de différentes régions. UN وتشجيع تبادل الخبرات والمهارات بين السكان اﻷصليين في المناطق المختلفة.
    2. Exprime sa gratitude et sa satisfaction au Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission pour son travail précieux; UN ٢ ـ تعرب عن تقديرها وارتياحها للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لعمله القيم؛
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    1992/231 Rapport du Groupe de travail sur 20 juillet 1992 VII.B les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte UN تقريــر الفريق العامــل المعنــي بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Rapport du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités UN تقرير الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين والتابع للجنة الفرعيــة لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    I. RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR les populations autochtones de LA SOUS-COMMISSION DE UN أولاً تقرير الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme: projet de résolution UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنـة الفرعيـة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    XV. Résolution 2005/49 sur le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme UN خامس عشر - القرار 2005/49 بشأن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Prenant en considération le fait que le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a pour mandat de passer en revue les faits nouveaux concernant la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, en portant une attention particulière au développement des normes relatives à leurs droits, UN وإذ تضع في اعتبارها الولاية المسندة إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وقوام هذه الولاية استعراض التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوقهم،
    Prenant en considération le fait que le Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a pour mandat de passer en revue les faits nouveaux concernant la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, en portant une attention particulière au développement des normes relatives à leurs droits, UN وإذ تضع في اعتبارها الولاية المسندة إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والتابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وقوام هذه الولاية استعراض التطورات المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، مع إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوقهم،
    7. Les participants ont déclaré que les populations autochtones de certains des territoires non autonomes ont elles aussi le droit à l'autodétermination et peuvent, par conséquent, choisir soit l'indépendance soit l'autonomie en libre association avec un pays ou une organisation internationale. UN ٧ - وقال بعض المشتركين إن من حق السكان اﻷصليين في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن يقرروا مصيرهم ومن ثم يجوز لهم اختيار الاستقلال أو الحكم الذاتي في ظل الارتباط الحر بأي دولة أو منظمة للدول.
    Un «Livre rouge» sur les populations autochtones de Russie a été publié, qui sera suivi d'une publication similaire sur leurs langues. UN وتم نشر " الكتاب اﻷحمر " عن السكان اﻷصليين في روسيا، وسيصدر كتاب مماثل عن لغاتهم.
    Les risques courus par les populations autochtones de l'Arctique constituent une autre raison de réglementer rapidement tous les isomères du HCH et de les éliminer de l'alimentation traditionnelle (PNUE, 2007a). UN كذلك من المخاطر التي تتعرض لها الشعوب الأصلية في القطب الشمالي تمثل سبباً آخر للإسراع بالرقابة والقضاء على جميع أيزومرات سداسي كلور حلقي الهكسان في الأغذية التقليدية (UNEP, 2007a).
    les populations autochtones de l'Arctique sont particulièrement susceptibles de subir une exposition via la nourriture, du fait qu'ils tirent leur subsistance d'animaux comme le caribou, le poisson, le phoque et la baleine. UN ويُلاحظ أن السكان الأصليين في المنطقة القطبية معرّضون بصفة خصوصية من خلال نظامهم الغذائي لمادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا وذلك عن طريق أغذية مثل لحوم الرنّة والأسماك والعجول البحرية والحيتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more