"les projets de paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • مشروعي الفقرتين
        
    • مشاريع الفقرات
        
    • مشروع الفقرات
        
    les projets de paragraphes 1 et 2, néanmoins, sont relativement peu contestés. UN غير أن مشروعي الفقرتين 1 و2 ليسا محل نزاع نسبيّا.
    M. Imai propose par conséquent de supprimer les projets de paragraphes en question ou bien de limiter leur portée aux conventions d'arbitrage. UN ولهذا اقترح حذف مشروعي الفقرتين أو تقليص نطاقهما بحيث يقتصر على اتفاقات التحكيم.
    Sa délégation préfère donc la variante B, que l'on pourrait simplifier en supprimant les projets de paragraphes 1 et 2. UN ولذلك يفضل وفده الخيار باء، الذي يمكن تبسيطه بحذف مشروعي الفقرتين 1 و2.
    Il considère par contre que les projets de paragraphes 1 et 2 devraient être supprimés. UN ورأى، من الناحية الأخرى، أنه ينبغي حذف مشروعي الفقرتين 1 و2.
    121. Le Groupe de travail est convenu que les projets de paragraphes 1, 2, 3 et 4 devraient être approuvés dans leur rédaction actuelle. UN 121- اتفق الفريق العامل على إقرار مشاريع الفقرات 1 و2 و3 و4 بالصيغة الواردة بها.
    Conclusions du Groupe de travail concernant les projets de paragraphes 6 et 7 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7
    139. Le Groupe de travail a approuvé les projets de paragraphes 4 et 5 quant au fond et les a renvoyés au groupe de rédaction. UN 139- ووافق الفريق العامل على مضمون مشروعي الفقرتين 4 و5 وأحالهما إلى فريق الصياغة.
    les projets de paragraphes 4 et 5, sous leur forme actuelle, s'intègrent aisément aux travaux entrepris au sein d'autres instances internationales, y compris dans le domaine maritime. UN وقال إنه يرى أن مشروعي الفقرتين 4 و5 بشكلهما الحالي تمكن مواءمتهما بسهولة مع العمل الجاري في محافل دولية أخرى، بما في ذلك العمل الجاري في المجال البحري.
    40. La délégation de l'orateur considère que les projets de paragraphes 3 et 4 pourraient être supprimés. UN 40- ويرى وفده أن من الممكن حذف مشروعي الفقرتين 3 و4.
    Comme les règles de preuve relèvent des codes de procédure civile des États ainsi que de leurs procédures judiciaires et administratives, les projets de paragraphes 4 et 5 auraient des incidences inacceptables sur les régimes juridiques nationaux. UN وبالنظر إلى أن هذه القواعد تشكّل جزءا من مدونات الإجراءات المدنية للدول، كما تمثّل جزءا من إجراءاتها القضائية والإدارية، فإن مشروعي الفقرتين 4 و5 سيكون لهما تأثير غير مقبول على النظم القانونية الوطنية.
    32. Afin de clarifier la relation entre les projets de paragraphes 1 et 2, il a été proposé d'ajouter les mots " aux fins du paragraphe 1 du présent projet d'article " au début du projet de paragraphe 2. UN 32- من أجل إيضاح العلاقة بين مشروعي الفقرتين 1 و2، اقترح أن تضاف العبارة " لأغراض الفقرة 1 من مشروع المادة هذا " إلى بداية مشروع الفقرة 2.
    Il a également été rappelé que les projets de paragraphes 1 et 2 avaient été remaniés car le texte précédent avait été jugé peu clair (voir A/CN.9/528, par. 140 et 148 et 149). UN واستذكر أيضا أن مشروعي الفقرتين 1 و2 قد أُعيدت صياغتهما، إذ رئي أن صياغتهما السابقة لم تكن واضحة (انظر الفقرات 140 و 148-149 من الوثيقة A/CN.9/528).
    56. Le Groupe de travail a noté que, à la différence des projets de paragraphe précédents, qui donnent des indications positives concernant les questions à prendre en considération pour déterminer le lieu où une partie a son établissement, les projets de paragraphes 4 et 5 mentionnent des éléments qui ne constitueraient pas, en soi et à eux seuls, une indication ferme du lieu où une partie a son établissement. UN 56- لاحظ الفريق العامل أنه، خلافا لمشاريع الفقرات السابقة، التي تقدم اشارات ايجابية للمسائل التي تراعى لدى تحديد مكان عمل الطرف، يذكر مشروعي الفقرتين عناصر ليس من شأنها، في حد ذاتها ومن تلقاء ذاتها، أن توفر بيانا قاطعا لمكان عمل الطرف.
    59. Ayant examiné les divers points de vue exprimés, le Groupe de travail a décidé de conserver, en vue d'en poursuivre l'examen, les éléments mentionnés dans les projets de paragraphes 4 et 5, y compris le libellé figurant entre crochets dans le projet de paragraphe 4. UN 59- وبعد أن نظر الفريق العامل في الآراء المختلفة التي أبديت، قرر الابقاء على العناصر الواردة في مشروعي الفقرتين 4 و 5، بما فيها العبارة الواردة بين معقوفتين في مشروع الفقرة 4، لكي يجري المزيد من النظر فيها.
    27. M. Khani Jooyabad (République islamique d'Iran) appuie les observations de la délégation allemande. Le maintien du projet de paragraphe 6 apaiserait un certain nombre de préoccupations touchant les ambiguïtés qui caractérisent les projets de paragraphes 4 et 5, et il importe par conséquent de le conserver. UN 27- السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن تأييده لاقتراح الوفد الألماني، قائلا إن الإبقاء على مشروع الفقرة 6 سوف يزيل عددا من الشواغل المتعلقة بحالات الغموض في مشروعي الفقرتين 4 و5، ولهذا ينبغي الإبقاء على مشروع الفقرة.
    74. M. Caprioli (France) suggère de supprimer les projets de paragraphes 1 b) et c) puisqu'ils traitent des conséquences du retrait, question qui relève du droit national. UN 74- السيد كابريولي (فرنسا): اقترح حذف مشروعي الفقرتين 1(ب) و1(ج) على السواء لأنهما يتناولان عواقب السحب، وهذه مسألة يحددها القانون الوطني.
    82. M. Minihan (Australie), appuyé par M. Chong (Singapour), signale qu'il existe une différence importante entre les projets de paragraphes 1 b) et c). UN 82- السيد مينيهان (أستراليا)، بتأييد من السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن هناك اختلافاً مادياً بين مشروعي الفقرتين 1(ب) و1(ج).
    6. Mme Kamenkova (Bélarus) dit que, si la Commission supprime le projet de paragraphe 3, il serait également logique de supprimer les projets de paragraphes 1 et 2 puisque rien n'empêche la Commission de débattre de l'application pratique de la convention pendant ses travaux courants. UN 6- السيدة كامنكوفا (بيلاروس): قالت إنه إذا حذفت اللجنة مشروع الفقرة 3 سيكون من المنطقي كذلك حذف مشروعي الفقرتين 1 و2 نظراً لعدم وجود ما يمنع اللجنة من مناقشة التنفيذ العملي أثناء مداولاتها العادية.
    40. Le Groupe de travail est donc convenu qu'il serait préférable de remplacer les projets de paragraphes 2 et 3 par une disposition reflétant les restrictions du champ d'application du projet de convention actuellement énoncées dans le paragraphe 1 du projet d'article premier, laquelle pourrait être ainsi libellée: UN 40- فاتفق الفريق العامل لذلك على أنه سوف يكون من الأفضل أن يستعاض عن مشروعي الفقرتين 2 و3 كليهما بحكم يجسّد القيود على نطاق انطباق مشروع الاتفاقية الواردة حاليا في الفقرة 1 من مشروع المادة 1، على غرار ما يلي:
    35. M. Mitrović (Serbie-et-Monténégro) fait observer que, si le projet de paragraphe 6 est maintenu, tous les États pourront accepter les projets de paragraphes 4, 5 et 6. UN 35- السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): قال إنه إذا أُبقي على الفقرة 6 فستتمكّن جميع الدول من قبول مشاريع الفقرات 4 و5 و6.
    2. les projets de paragraphes 28 à 38 sont consacrés au paragraphe 3 de l'article 14, qui énumère les droits des personnes accusées d'une infraction pénale. UN 2- وقد تناول مشروع الفقرات من 28 إلى 38 الفقرة 3 من المادة 14، التي عددت حقوق الأشخاص الذين توجه إليهم تهم جنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more