"les représentants de la jamahiriya arabe" - Translation from French to Arabic

    • أدلى ممثلا الجماهيرية العربية
        
    • وفدا الجماهيرية العربية
        
    • وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية
        
    • أدلى ممثلو الجماهيرية العربية
        
    • أدلى ببيانات ممثلو الجماهيرية العربية
        
    • أدلى ببيانات ممثلا الجماهيرية العربية
        
    • وأدلى ممثلا الجماهيرية العربية
        
    • أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية
        
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Mexique expliquent leur vote sur les amendements. UN أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والمكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت على التعديلات.
    75. Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. UN ٧٥- وبعد التصويت، أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية ببيانين لتعليل تصويتهما.
    Pour 2009, Le Luong Minh (Viet Nam) continue d'assurer la présidence, les vice-présidents étant les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Turquie. UN وفي عام 2009، يواصل لي لونغ مينه (فييت نام) شغل منصب الرئيس، بينما يشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وتركيا منصبي نائبي الرئيس.
    Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Bénin, du Brésil et du Burundi ont pris la parole pour expliquer leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وبنن والبرازيل وبوروندي ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Après son adoption, des déclarations ont été faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Ukraine et du Japon, ainsi que par l'observateur de la Palestine. UN وبعد اعتماده أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وأوكرانيا واليابان والمراقب عن فلسطين ببيانات.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Japon, de l'Algérie, de l'Égypte, de la Chine, de l'Ouganda et de la République bolivarienne du Venezuela expliquent leur vote après le vote. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الجماهيرية العربية الليبية واليابان والجزائر ومصر والصين وأوغندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    10. Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan et l'observateur de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN ١٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Tunisie interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وتونس ببيانين بشأن نقاط نظام.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Chine expliquent leur vote avant le vote; les représentants du Chili, des Philippines, des Bahamas, du Brésil et du Suriname expliquent leur vote après le vote. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والصين ببيانين تعليلا لتصويتهما؛ وبعد إجراء التصويت أدلى ممثلو شيلي والفلبين وجزر البهاما والبرازيل وسورينام ببيانات تعليلا للتصويت.
    12. À la même séance, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Swaziland ont fait des déclarations (voir A/C.4/52/SR.25). UN ٢١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وسوازيلند ببيانين )انظر (A/C.4/52/SR.25.
    15. À la même séance, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Swaziland ont fait des déclarations (voir A/C.4/52/SR.25). UN ١٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وسوازيلند ببيانين )انظر A/C.4/52/SR.25(.
    18. À la même séance, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Swaziland ont fait des déclarations (voir A/C.4/52/SR.25). UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وسوازيلند ببيانين )انظر (A/C.4/52/SR.25.
    En 2008, le Bureau du Comité était composé de Le Luong Minh (Viet Nam), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Panama. UN وفي عام 2008، تألف مكتب اللجنة من لي لونغ مينه (فييت نام) رئيسا، وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وبنما منصبي نائبي الرئيس.
    Pour 2008, Le Luong Minh (Viet Nam) assure la présidence, les vice-présidents étant les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Panama. UN وفي عام 2008، شغل لي لونغ مينه (فييت نام) منصب الرئيس، بينما شغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وبنما منصبي نائبي الرئيس.
    En 2009, le Bureau du Comité était composé de Le Luong Minh (Viet Nam), qui assurait la présidence, et de deux vice-présidents, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Turquie. En 2010, la présidence a été assurée par Nawaf Salam (Liban) et la vice-présidence, par les représentants de la Bosnie-Herzégovine et du Brésil. UN وفي عام 2009، تألف مكتب اللجنة من لي لونغ مينه (فييت نام) رئيسا، وشغل وفدا الجماهيرية العربية الليبية وتركيا منصبي نائبي الرئيس وفي عام 2010، يشغل نوّاف سلام (لبنان) منصب الرئيس، بينما يشغل وفدا البوسنة والهرسك والبرازيل منصبي نائبي الرئيس.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de l'Égypte et de Cuba expliquent leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية ومصر وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت.
    Après le vote, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Bénin, du Brésil et du Burundi ont pris la parole pour expliquer leur vote. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وبنن والبرازيل وبوروندي ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Chine et du Soudan expliquent leur vote avant le vote. UN كما أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية والصين والسودان ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, du Yémen et de l'Égypte. UN ثم أدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية واليمن ومصر ببيانات.
    15. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Grèce, de la Norvège, de l'Allemagne, du Brésil, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et du Canada, ainsi que par l'observateur de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ١٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو الجماهيرية العربية الليبية واليونان والنرويج وألمانيا والبرازيل والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    10. Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan et l'observateur de la République arabe syrienne ont fait des déclarations. UN ١٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et du Canada interviennent sur des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلا الجماهيرية العربية الليبية وكندا ببيانين بشأن نقطتي نظام.
    les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis exercent le droit de réponse. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ممارسة لحق الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more