"les représentants du pnud" - Translation from French to Arabic

    • ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • ببيانين ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • وممثلي البرنامج الإنمائي
        
    • ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • قدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وأعرب ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    les représentants du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM, ainsi que des experts internationaux de l'immobilier, se réunissent chaque semaine pour élaborer une méthodologie et des directives opérationnelles concernant la création de locaux communs à l'avenir. UN ويقوم ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، في اجتماعات أسبوعية وبالاستعانة باستشاريين دوليين في شؤون العقارات، بإعداد منهجية ﻹقامة اﻷماكن المشتركة في المستقبل وتحديد المبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل.
    les représentants du PNUD, de l'UNICEF, du FNUAP et du PAM, ainsi que des experts internationaux de l'immobilier, se réunissent chaque semaine pour élaborer une méthodologie et des directives opérationnelles concernant la création de locaux communs à l'avenir. UN ويقوم ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي، في اجتماعات أسبوعية وبالاستعانة باستشاريين دوليين في شؤون العقارات، بإعداد منهجية ﻹقامة اﻷماكن المشتركة في المستقبل وتحديد المبادئ التوجيهية اللازمة للتشغيل.
    9. les représentants du PNUD, de l'UNICEF, de l'OIT, de la FAO et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ٩ - وقد رد على اﻷسئلة المثارة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je voudrais aussi rappeler la collaboration intense menée entre l'Espagne et d'autres membres de l'ONU et avec les représentants du PNUD au Nicaragua, dans le cadre du Groupe d'appui à ce pays. UN وأود أيضا أن أذكﱢر بالتعاون المكثﱠف الذي تطوره اسبانيا مع أعضاء آخرين في اﻷمم المتحدة ومع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيكاراغوا في إطار فريق الدعم المخصص لذلك البلد.
    Les représentants de l'OIT et de l'UNESCO ont fait des déclarations, de même que les représentants du PNUD et de la CEE (au nom des cinq commissions régionales). UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. كما أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية الخمس(.
    À la suite de ces interventions, les États Membres, les experts et les représentants du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM ont débattu, notamment, des questions suivantes : UN 2 - وفي أعقاب هذه المداخلات، دارت مناقشة دينامية وتفاعلية بين ممثلي الدول الأعضاء والمحاورين وممثلي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي.
    23. les représentants du PNUD, le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social et le Chef du Groupe des activités opérationnelles de la Division ont répondu aux questions. UN ٢٣ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة للشعبة.
    11. les représentants du PNUD, du FNUAP, du PAM et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ١١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    9. les représentants du PNUD, de l'UNICEF, de l'OIT, de la FAO et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ٩ - وقد رد على اﻷسئلة المثارة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. les représentants du PNUD, du FNUAP, du PAM et de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social ont répondu aux questions posées. UN ١١ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي وشعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN أحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹديز( عن البرنامج المذكور )يونيدز(.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN وأحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )يونيدز( عن برنامج اليونيدز.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. UN وأحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )يونيدز( عن برنامج اليونيدز.
    Pris note des communications orales présentées par les représentants du PNUD, du FNUAP et d'ONUSIDA sur le programme commun des Nations Unies sur le sida. Point de l'ordre du jour Suite à donner/ information UN أحاط علما بالعرض الشفوي الذي قدمه ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹديز( عن البرنامج المذكور )يونيدز(.
    D'autre part, il croit comprendre, d'après ce que lui ont dit les représentants du PNUD et du FNUAP, que si les programmes de ces deux organisations bénéficient de contributions d'origine privée, les sources et les montants de ces recettes seront aussi indiqués dans le plan des ressources de l'exercice biennal concerné. UN وتفهم اللجنة أيضا من المناقشات التي أجرتها مع ممثلي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أنه إذا وردت مساهمات من مصادر خاصة مقدمة إلى برامج هاتين المنظمتين، سيجري أيضا اﻹفصاح عن مصادر هذه اﻹيرادات وقِيمها في خطة الموارد لفترة السنتين المقابلة.
    Les représentants de l'OIT et de l'UNESCO ont fait des déclarations, de même que les représentants du PNUD et de la CEE (au nom des cinq commissions régionales). UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين. كما أدلى ببيانين ممثلا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية الخمس(.
    À la suite de ces interventions, les États Membres, les experts et les représentants du PNUD, du FNUAP, de l'UNOPS, de l'UNICEF, d'ONU-Femmes et du PAM ont débattu, notamment, des questions suivantes : UN 110 - وفي أعقاب هذه المداخلات، دارت مناقشة دينامية وتفاعلية بين ممثلي الدول الأعضاء والمحاورين وممثلي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع واليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأغذية العالمي.
    23. les représentants du PNUD, le Directeur de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social et le Chef du Groupe des activités opérationnelles de la Division ont répondu aux questions. UN ٢٣ - وقد رد على اﻷسئلة المطروحة ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس وحدة اﻷنشطة التنفيذية التابعة للشعبة.
    13. les représentants du PNUD qui doivent se rendre à New York pour les besoins du service ont du mal à trouver des billets d'avion entre Cuba et les États-Unis; ils doivent emprunter des itinéraires compliqués qui rendent leurs déplacements beaucoup plus coûteux. UN كما يلاقي موظفو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسافرون إلى نيويورك في عمل رسمي صعوبات في شراء تذاكر الطائرة من كوبا إلى الولايات المتحدة، فيضطرون إلى البحث عن مسارات توصلهم إلى الولايات المتحدة من خلال نقلات متعددة وبأسعار أعلى بكثير.
    les représentants du PNUD et de la CNUCED ont également fait des déclarations (voir le chapitre I plus haut). UN وأدلى ببيان أيضاً كل من ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأونكتاد (انظر الفصل الأول أعلاه).
    les représentants du PNUD ont dit être intéressés par la possibilité d'accueillir un centre d'information, ou du moins de travailler en partenariat avec un tel centre. UN 36 - وأعرب ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن اهتمامهم باستضافة مركز للمعلومات أو على الأقل العمل في شراكة معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more