| Oh, et les revenants ne peuvent pas physiquement y résister. | Open Subtitles | أيضاً الموتى العائدون لايمكنهم مسك السلاح بيديهم |
| Quel âge aviez-vous quand les revenants attaquèrent la propriété ? | Open Subtitles | كم كان عمركم عندما إقتحم العائدون من الموت منزل الأسرة |
| C'est contagieux, mais seulement pour les revenants et uniquement quand les symptômes se manifestent. | Open Subtitles | أنه مُعدي ، ولكن بين العائدون فقط . وهذا ما دامت الأعراض مستمرة |
| - Difficile d'en bannir les revenants sans mettre la main sur le Talisman. | Open Subtitles | أرضنا لايمكننا إيقاف العائدين من الموت من دخولها مالم نجد التميمة |
| Tout les revenants qui avaient des proches en ville ont eu le droit de rester. | Open Subtitles | كُل العائدين الذين ، لديهم أحباب فى المدينه . تركوهم |
| Voyez,je savais que les revenants avaient une chance cette année. | Open Subtitles | لأني علمت أن للعائدون فرصة هذه السنة |
| Maintenant seuls les revenants semblent y être sensibles. | Open Subtitles | والأن يبدو أن العائدون . فقط هم من يُصابون به |
| Vous dites que vous pouvez prédire des choses sur les revenants ? | Open Subtitles | وهل تقولين أنكِ تتنبائين بأشياء حول العائدون ؟ |
| Peu importe le nom, certains n'aimeront pas l'idée qu'une église soit dédiée pour les revenants. | Open Subtitles | ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون |
| Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension | Open Subtitles | ولكن كُل المجتمعين هُنا يؤمنون أن العائدون ليسوا مختلفين ، عن الأحياء وأنهم يستحقون الحب والفهــم |
| Et pour l'instant, seuls les revenants sont touchés. | Open Subtitles | . وحتى الأن ، العائدون فقط هم الذين يصابوا |
| les revenants ont l'habitude de faire ressurgir les secrets. | Open Subtitles | العائدون ليهم موهبة . فى الكشف عن الأسرار |
| Peu importe le nom, certains n'aimeront pas l'idée qu'une église soit dédiée pour les revenants. | Open Subtitles | ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون |
| Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension | Open Subtitles | ولكن كُل المجتمعين هُنا يؤمنون أن العائدون ليسوا مختلفين ، عن الأحياء وأنهم يستحقون الحب والفهــم |
| Les officiers ont reçu l'ordre de garder les revenants ici. | Open Subtitles | المفوضين قد تلقوا أوامر بأبقاءِ جميع العائدين في النادي |
| Mais on sait toutes les deux que personne ne t'a engagée pour pister les revenants, si ? | Open Subtitles | ولكن كلانا يعلم أنه لم يقم أحد باستئجارك لتتبع العائدين أليس كذلك ؟ |
| Vous deux serez une des équipes qui enquêtera sur les revenants. | Open Subtitles | أنتما ستكونان من الفريق المسؤول للتحقيق فيما يحدث مع العائدين |
| J'ai été assigné pour aider avec les revenants. | Open Subtitles | لقد كُلفت بأن أُساعد العائدين. |
| Temps d'arrêt pour les revenants. | Open Subtitles | وقت مستطقع للعائدون |
| Et ça n'affecte que les revenants, donc l'école devrait être un lieu sûr. | Open Subtitles | بالأضافه ، اذا عادت اى أثار ، . المدرسة تعتبر أكثر الأمكان أماناً |