"les revenants" - Translation from French to Arabic

    • العائدون
        
    • العائدين
        
    • للعائدون
        
    • الأُناس بالخارج
        
    • عادت اى أثار
        
    Oh, et les revenants ne peuvent pas physiquement y résister. Open Subtitles أيضاً الموتى العائدون لايمكنهم مسك السلاح بيديهم
    Quel âge aviez-vous quand les revenants attaquèrent la propriété ? Open Subtitles كم كان عمركم عندما إقتحم العائدون من الموت منزل الأسرة
    C'est contagieux, mais seulement pour les revenants et uniquement quand les symptômes se manifestent. Open Subtitles أنه مُعدي ، ولكن بين العائدون فقط . وهذا ما دامت الأعراض مستمرة
    - Difficile d'en bannir les revenants sans mettre la main sur le Talisman. Open Subtitles أرضنا لايمكننا إيقاف العائدين من الموت من دخولها مالم نجد التميمة
    Tout les revenants qui avaient des proches en ville ont eu le droit de rester. Open Subtitles كُل العائدين الذين ، لديهم أحباب فى المدينه . تركوهم
    Voyez,je savais que les revenants avaient une chance cette année. Open Subtitles لأني علمت أن للعائدون فرصة هذه السنة
    Maintenant seuls les revenants semblent y être sensibles. Open Subtitles والأن يبدو أن العائدون . فقط هم من يُصابون به
    Vous dites que vous pouvez prédire des choses sur les revenants ? Open Subtitles وهل تقولين أنكِ تتنبائين بأشياء حول العائدون ؟
    Peu importe le nom, certains n'aimeront pas l'idée qu'une église soit dédiée pour les revenants. Open Subtitles ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون
    Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension Open Subtitles ولكن كُل المجتمعين هُنا يؤمنون أن العائدون ليسوا مختلفين ، عن الأحياء وأنهم يستحقون الحب والفهــم
    Et pour l'instant, seuls les revenants sont touchés. Open Subtitles . وحتى الأن ، العائدون فقط هم الذين يصابوا
    les revenants ont l'habitude de faire ressurgir les secrets. Open Subtitles العائدون ليهم موهبة . فى الكشف عن الأسرار
    Peu importe le nom, certains n'aimeront pas l'idée qu'une église soit dédiée pour les revenants. Open Subtitles ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون
    Mais nous croyions tous ici, que les revenants ne sont pas si différents que les vivants, et méritent autant d'amour, de compréhension Open Subtitles ولكن كُل المجتمعين هُنا يؤمنون أن العائدون ليسوا مختلفين ، عن الأحياء وأنهم يستحقون الحب والفهــم
    Les officiers ont reçu l'ordre de garder les revenants ici. Open Subtitles المفوضين قد تلقوا أوامر بأبقاءِ جميع العائدين في النادي
    Mais on sait toutes les deux que personne ne t'a engagée pour pister les revenants, si ? Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أنه لم يقم أحد باستئجارك لتتبع العائدين أليس كذلك ؟
    Vous deux serez une des équipes qui enquêtera sur les revenants. Open Subtitles أنتما ستكونان من الفريق المسؤول للتحقيق فيما يحدث مع العائدين
    J'ai été assigné pour aider avec les revenants. Open Subtitles لقد كُلفت بأن أُساعد العائدين.
    Temps d'arrêt pour les revenants. Open Subtitles وقت مستطقع للعائدون
    Et ça n'affecte que les revenants, donc l'école devrait être un lieu sûr. Open Subtitles بالأضافه ، اذا عادت اى أثار ، . المدرسة تعتبر أكثر الأمكان أماناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more