Analyse et cartographie géospatiales fondées sur les SIG | UN | استعمال نظم المعلومات الجغرافية من أجل إجراء التحليلات الجغرافية المكانية ورسم الخرائط |
L'encadré 5 donne un aperçu des initiatives mises en œuvre en Europe en vue d'intégrer les SIG dans l'enseignement. | UN | ويعرض الإطار 5 نظرة عامة على مبادرات ترمي إلى دمج نظم المعلومات الجغرافية في التعليم في أوروبا. |
les SIG et l'éducation en Europe | UN | نظم المعلومات الجغرافية في التعليم الأوروبي |
Il a été procédé à une démonstration de la base de données géoréférencée relative au bassin du Souss-Mass (Maroc), qui utilise les SIG. | UN | وقدم بيان عملي لاستخدام قاعدة بيانات مسندة جغرافياً لحوض سوس ماسة المائي في المغرب، باستخدام نظام المعلومات الجغرافية. |
les SIG servent également d'instruments de coordination en regroupant différents types d'information. | UN | كما يصلح نظام المعلومات الجغرافية كأداة للتنسيق عن طريق الجمع بين مختلف أنواع المعلومات. |
Seizième stage postuniversitaire sur la télédétection et les SIG | UN | الدورة السادسة عشرة للدراسات العليا في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
les SIG peuvent également être utilisés dans le domaine de l'éducation pour aider à développer les capacités spatiales requises non seulement en géographie, mais aussi dans diverses autres matières; | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أيضاً استعمال نظم المعلومات الجغرافية في التعليم للمساعدة على تنمية القدرات المكانية المطلوبة في مجموعة واسعة من المواضيع المختلفة بخلاف الجغرافيا؛ |
Par ailleurs, ils ont bénéficié de conférences et d'une formation pratique concernant les SIG. | UN | وألقيت أيضا محاضرات عن نظم المعلومات الجغرافية وأتيحت فرص للتدريب العملي عليها. |
Il est également prévu, en 1998 et après, d’utiliser davantage les SIG et les systèmes experts pour la modélisation et les prévisions. | UN | ويعتزم أيضا زيادة استخدام نظم المعلومات الجغرافية ونظم الخبرة في النمذجة والتنبؤ في عام ٨٩٩١ وما بعده . |
les SIG seront très utiles pour effectuer des comparaisons entre différentes données concernant des unités géographiques spécifiques, puisqu'ils permettront notamment de superposer les cartes relatives à l'hydraulicité et à la consommation d'eau. | UN | وستستخدم نظم المعلومات الجغرافية على نطاق واسع كأداة للمقارنة بين البيانات داخل وحدات جغرافية محددة، مثل تغطية خرائط توافر المياه بخرائط استخدام المياه. |
38. les SIG constituent un instrument utile pour les applications dans le domaine de l'urbanisme. | UN | 38- وتمثل نظم المعلومات الجغرافية احدى الوسائل المفيدة للتطبيقات الحضرية. |
La publication de la FAO sur les progrès enregistrés par les SIG et la télédétection en matière de pêche et d'aquaculture sert de guide pour comprendre le rôle de l'analyse spatiale dans le développement durable et la gestion de la pêche et de l'aquaculture. | UN | ويعتبر منشور المنظمة عن التقدم المحرز في نظم المعلومات الجغرافية بمثابة دليل لفهم دور التحليل المكاني في التنمية المستدامة وإدارة مصائد الأسماك ومواقع تربية الأحياء المائية. |
Ces données prêtes pour les SIG ont été publiées via l'infrastructure informatique commune que partagent l'UNOSAT et l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN). | UN | وينشر البرنامج تلك البيانات في صيغتها الجاهزة للتحليل في نظم المعلومات الجغرافية عَبْرَ مرفق تكنولوجيا المعلومات الذي يشترك فيه البرنامج مع المنظمة الأوروبية للبحوث النووية. |
iii) Poursuite des travaux sur l'utilisation des nouvelles technologies, telles que les SIG, permettant d'obtenir des données sur les établissements humains, y compris les taudis; | UN | `3 ' الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن استخدام التكنولوجيات الجديدة من قبيل استخدام نظم المعلومات الجغرافية في استخراج البيانات بشأن المستوطنات البشرية، بما في ذلك الأحياء الفقيرة؛ |
Des levés aériens ont été effectués pour délimiter avec précision les camps de réfugiés et ont été combinés avec des données d'entrée figurant dans les SIG. | UN | وأجريت مسوح جوية لوضع خرائط مفصلة لمخيمات اللاجئين حيث أدمجت مع البيانات الميدانية المستقاة من نظام المعلومات الجغرافية. |
Au niveau du terrain, des réseaux d'information locaux et régionaux peuvent être mis en place pour s'assurer que les informations géographiques, par exemple les cartes topographiques et les résultats des levés locaux, soient incluses dans les SIG avant qu'une situation d'urgence ne se présente. | UN | وعلى الصعيد الميداني يمكن إعداد شبكات معلومات محلية وإقليمية لضمان إدراج المعلومات الجغرافية، من قبيل الخرائط الطبوغرافية ونتائج المسوح المحلية، ضمن نظام المعلومات الجغرافية قبل مباشرة عملية الطوارئ. |
les SIG pour le développement durable permettent d'intégrer toutes les composantes qui interviennent dans la gestion des ressources en utilisant une approche systémique visant à l'utilisation optimale de celles-ci. | UN | وأتاح استخدام نظام المعلومات الجغرافية لأغراض التنمية المستدامة امكانية ادماج جميع المكونات الداخلة في ادارة الموارد عن طريق استخدام نهج للنظم يهدف الى الاستخدام اﻷمثل للموارد . |
Septième stage postuniversitaire sur la télédétection et les SIG | UN | الدورة السابعة للدراســات العليا في مجال الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Le campus brésilien avait déjà organisé quatre stages de formation universitaire supérieure de neuf mois sur la télédétection et les SIG. | UN | وقد نظم المجمع البرازيلي بالفعل أربع دورات دراسات عليا مدتها تسعة أشهر في مجالي الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية. |
Par ailleurs, la FAO élabore actuellement un projet qui permettra d’établir des cartes et d’utiliser les SIG pour aider 11 pays d’Afrique de l’Ouest touchés par l’onchocercose. | UN | ويجري حاليا مشروع لتصميم خرائط ونظم " جيس " لمساعدة ١١ بلدا من بلدان غرب أفريقيا المتضررة بآفة كلابيات الذنب . |
La Conférence a pris acte de l'utilisation par la Fédération de Russie d'images satellite dans les SIG. | UN | وأقر المؤتمر تطبيقات شبكة المعلومات الجغرافية بالاستعانة بالصور الساتلية التي أخذها الاتحاد الروسي. |
52. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que le premier stage de neuf mois sur la télédétection et les SIG débuterait en 2003 dans les locaux du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes au Brésil et au Mexique. | UN | 52- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن الدورات الأولى الممتدة لتسعة شهور عن الاستشعار عن بعد والنظام المتكامل للاستشعار عن بعد ستبدأ في آذار/مارس 2003 في المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي في حرم المركز البرازيلي. |