"les structures et processus de" - Translation from French to Arabic

    • هياكل وعمليات
        
    • الهياكل والعمليات
        
    Troisièmement, l’intégration sans heurt du NEPAD dans les structures et processus de l’UA permettrait d’assurer une continuité et une meilleure coordination dans les activités des groupes thématiques. UN كذلك فإن الدمج السلس لنيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي سوف يؤدي إلى ضمان الاستمرارية والتنسيق بصورة أفضل في تنفيذ أنشطة المجموعات.
    1. De prendre des mesures visant à accorder aux femmes un traitement préférentiel de manière à accroître leur proportion dans les structures et processus de prise de décisions; UN ١ - تنفيذ تدابير عمل إيجابية لزيادة نسبة النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات؛
    Ce cadre global et évolutif a pour objet de préciser les domaines, les formes et l’ampleur de la réponse du système des Nations Unies aux besoins en capacités de l’UA, y compris l’intégration du NEPAD dans les structures et processus de l’UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Bien que la décision ait été prise d’intégrer le NEPAD dans les structures et processus de l’UA, il subsistait des confusions, des incertitudes et parfois une certaine réticence quant aux rôles, aux responsabilités et à la division du travail exacts entre l’UA et le NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    Le Comité consultatif a également été informé qu'outre les services aux réfugiés, le manque de financement compromet la poursuite de l'exécution du plan de développement institutionnel, initiative visant à réformer et renforcer les structures et processus de gestion. UN سادسا - 35 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه بالإضافة إلى المخاطر التي سيرتبها نقص التمويل على الخدمات المقدمة للاجئين، فهو يعرض أيضاً للخطر التقدم المستمر الذي تحرزه الوكالة في خطتها الإنمائية التنظيمية، والتي تعد بمثابة مبادرة لإصلاح وتعزيز الهياكل والعمليات الإدارية.
    67. L'intégration harmonieuse du NEPAD dans les structures et processus de l'Union africaine assurerait une continuité et une meilleure coordination dans la mise en œuvre des activités des groupes thématiques. UN 67 - ودمج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بسلاسة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي من شأنه أن يضمن الاستمرارية والتنسيق الأفضل في تنفيذ أنشطة المجموعات.
    Ce cadre global et évolutif a pour objet de préciser les domaines, les formes et l'ampleur de la réponse du système des Nations Unies aux besoins en capacités de l'UA, y compris l'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'UA. UN والهدف من هذا الإطار الشامل والمتطور هو توضيح مجالات وأشكال وحجم استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الاتحاد الأفريقي من القدرات، بما في ذلك إدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي.
    Bien que la décision ait été prise d'intégrer le NEPAD dans les structures et processus de l'UA, il subsistait des confusions, des incertitudes et parfois une certaine réticence quant aux rôles, aux responsabilités et à la division du travail exacts entre l'UA et le NEPAD. UN ورغم القرار المتخذ لإدماج برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، لا تزال هناك أوجه لبس وعدم يقين وأحياناً تردد فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له وتقسيم العمل بينهما.
    7. Demande l'achèvement du processus d'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'Union africaine avant la prochaine session ordinaire de la Conférence prévue en janvier 2009; UN 7 - يوافق ويحث على استكمال عملية دمج النيباد ضمن هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي بحلول الدورة العادية القادمة للمؤتمر في كانون/يناير 2009.
    Il faudra du temps pour reformuler une stratégie qui sera acceptée par les hauts fonctionnaires, ainsi que les structures et processus de mise en œuvre connexes et il ne serait pas réaliste d'escompter que l'Administration ait déjà résolu tous ces problèmes. UN فمن شأن إعادة وضع استراتيجية تحظى بقبول الإدارة العليا أن تستغرق وقتا طويلا، بما تنطوي عليه هذه العملية من هياكل وعمليات تنفيذ، ومن غير الواقعي أن يكون متوقعا من الإدارة أن تكون قد فرغت من حل جميع مشاكلها.
    Rapport du Directeur exécutif sur les structures et processus de soutien pour surveiller l'état de l'environnement mondial, y compris un rapport d'activité sur l'initiative < < Le PNUE en direct > > (UNEP/EA.1/4/Add.1); UN (أ) تقرير المدير التنفيذي عن هياكل وعمليات الدعم لإبقاء أوضاع البيئة العالمية قيد الاستعراض، بما في ذلك تقرير مرحلي عن UNEP Live (الوثيقة UNEP/EA.1/4/Add.1)؛
    7. Prend note de la nécessité d'achever d'urgence le processus d'intégration du NEPAD et décide que tout le processus d'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'Union africaine doit être achevé avant la treizième session de la Conférence en juin-juillet 2009; UN 7 - يلاحظ الحاجة الملحة إلى استكمال عملية التكامل ويتفق على أن عملية دمج النيباد في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي يجب أن تُستكمل قبل انعقاد الدورة العادية الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2009؛
    Depuis la Déclaration de Maputo de 2003 sur l’intégration du NEPAD dans les structures et processus de l’UA[42], l’appui des Nations Unies au développement de l’Afrique reflète les priorités de l’UA[43]. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    Depuis la Déclaration de Maputo de 2003 sur l'intégration du NEPAD dans les structures et processus de l'UA, l'appui des Nations Unies au développement de l'Afrique reflète les priorités de l'UA. UN ومنذ اعتماد إعلان مابوتو في عام 2003 بشأن إدماج برنامج الشراكة في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي()، يعكس الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتنمية أفريقيا أولويات الاتحاد الأفريقي().
    8. D'effectuer des études qui montrent la différence que font des nombres importants de femmes dans les structures et processus de prise de décisions du gouvernement, des organes législatifs et judiciaires, des partis politiques, des syndicats, des entreprises privées et des autres organisations. UN ٨ - إنجاز الدراسات التي تبين الفرق الذي يمكن أن ينجم عن وجود أعداد أكبر من النساء في هياكل وعمليات اتخاذ القرارات في الحكومة، والهيئات التشريعية، والقضاء، واﻷحزاب السياسية، والاتحادات، والمؤسسات الخاصة، وسائر المنظمات.
    On a enfin dégagé les leçons à retenir et les orientations pour l'avenir concernant en particulier l'intégration harmonieuse du NEPAD dans les structures et processus de l'UA et les domaines prioritaires du renforcement de l'appui fourni par l'ONU à l'UA et au NEPAD. UN واختتم حديثه بإبراز بعض الدروس المستفادة واقتراح بعض الإجراءات المتعلقة بالمضي قُدما بما يشمل الحاجة إلي الاستكمال السلس للعمليات الجارية التي تهدف إلي دمج برنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، وكذلك الحاجة إلي الاتفاق على مجالات الأولوية بالنسبة لتعزيز الدعم المقدَّم من الأمم المتحدة إلي الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Le Comité consultatif rappelle que l'Office a lancé un plan de développement institutionnel visant à réformer et renforcer les structures et processus de gestion (A/64/7, par. UN سادساً-49 تذكر اللجنة الاستشارية بأن الأونروا استهلت خطة إنمائية تنظيمية لإصلاح وتعزيز الهياكل والعمليات الإدارية لديها (A/64/7، الفقرة سادساً-35).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more