"leur ai dit" - Translation from French to Arabic

    • أخبرتهم
        
    • قلت لهم
        
    • اخبرتهم
        
    • أخبرتُهم
        
    • أخبرتهما
        
    • أقول لهم
        
    • أمرتهم
        
    • طلبت منهم
        
    • وأخبرتهم
        
    • أخبرتهن
        
    • قلت لهما
        
    • قلتُ لهم
        
    Vous voyez, je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre. Open Subtitles تعرف أنا أخبرتهم ما عرفته لما أرادوا سماعه
    Et comme je leur ai dit, elle n'a pas magiquement apparu. Open Subtitles وسأخبرك بما أخبرتهم لم تحصل على النسخة بشكل سحري
    Je leur ai dit que j'essayais de rassembler l'argent, mais... Open Subtitles أخبرتهم بأنني كنت أحاول أن أجمع النقود لكن
    Je leur ai dit, s'ils ne peuvent pas l'éduquer, j'irai mettre mon argent ailleurs. Open Subtitles قلت لهم إن لم يستطيعوا تعليمها، فسأنقل عملي إلى مكانٍ آخر.
    Ils sont mieux maintenant que je leur ai dit. Ils pourraient venir pour Noel. Open Subtitles إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة
    Je leur ai dit que pour réussir, ils doivent bien s'intégrer dans l'université américaine. Open Subtitles هؤلاء طلابَي. أخبرتُهم إذا أرادوا عُبُور، هم يَجِبُ أَنْ يَستوعبُ بنجاح
    Et mes mères sont sur moi pour que je choisisse quelque chose alors je leur ai dit que j'allais faire ça. Open Subtitles إلى جانب أن والدّتي اللتين تصران على اختياري لشيء، أخبرتهما أنني سأفعل هذا
    Je leur ai dit tout ce que vous m'avez demandé, exactement comme vous le vouliez. Open Subtitles بعد حركة الطبالين التي عملتها أولا دعني أقول أنا أخبرتهم بكل شيء
    Tout ce que je leur ai dit de faire c'est d'amener le produit. - Le produit, c'est du chewing-gum. Open Subtitles كل ما أخبرتهم بفعله هو توزيع البضاعة، و ما أقصده بالبضاعة ، هو العلكة اللدنة.
    Je leur ai dit que je n'allais pas perdre mon temps s'ils ne peuvent pas livrer. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنني لن أضيع وقتي معهم لو لم يتمكنوا من التسليم بالموعد
    Pourquoi ? Je leur ai dit qu'ils obtiendraient environ cinq millions. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنّ الفدية ستكون أقل من 5 ملايين
    Je leur ai dit qu'ils te verraient demain soir. Ce soir, tu es à moi. Open Subtitles لا، لقد أخبرتهم أنه يمكنهم الحصول عليك ليلة الغد، الليلة أنت لي
    Je leur ai dit : cette nuit, la verrerie flambera. Open Subtitles أخبرتهم أن المصنع سيحترق بأكمله وقت حلول المساء.
    Je leur ai dit de pas toucher au système d'alarme. Open Subtitles لقد أخبرتهم ألا يلمسوا الإنذار و لكنهم فعلوها
    Que font-ils ? Je leur ai dit d'être sympas avec lui. Open Subtitles أنا لا أصدق بأنهم يعملون هذا أخبرتهم للتمهل عليه
    Je leur ai dit que ça m'allait d'être leur amie. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن ذلك جيد بالنسبة لى وأنأكونصديقتهم.
    Alors, je m'en suis occupé, j'ai suscité de l'attente, je leur ai dit que tout roulait. Open Subtitles لذا تولّيت الأمر، هدّأت من الترقبات قلت لهم أن لكل فنان فترة ركوض
    Je leur ai dit que j'étais sur le chemin, après m'être sauvé de cet entretien. Open Subtitles قلت لهم اني ساخذ نزهه طويله ، تسللت بعيدا للقيام بهذه المقابلة.
    Je leur ai dit de me laisser, ils écoutaient pas. Open Subtitles و اخبرتهم ان يتركونى وحيدا لكنهم لم يستمعوا
    Écoute, je leur ai dit, je me suis enfui parce que j'ai flippé. Open Subtitles انظر، أخبرتُهم إني فررت فقط لأني ذعرت، ولا دخل لي بهذا.
    Je leur ai dit qu'ils pouvaient rester ici aussi longtemps qu'ils voulaient. Open Subtitles أخبرتهما, أن بإمكانهما البقاء في منزلي قدر ما يحتاجان
    Je leur ai dit que ce qui avait engendré ces poursuites n'était pas un crime. Open Subtitles ‫كنت أقول لهم إنَّ هذا الذين يحقّقون فيه ‫ليس جرما من الأساس
    Ça ne ressemblait pas à son portable, et je ne lui fais pas confiance, donc je leur ai dit d'attaquer. Open Subtitles لم يبدُ كهاتف، ولا أثق بها، لذا أمرتهم بالهجوم.
    Deux tableaux ont disparu. Je leur ai dit de vous attendre. Open Subtitles هناك لوحتان مفقودة طلبت منهم توكيل كل شيء إليك
    Ça a été une agonie. J'ai essayé de les empêcher, je leur ai dit mon opinion, mais ils tenaient absolument à vous le cacher. Open Subtitles لقد كنت أعاني صراعاً، حاولت منعهم وأخبرتهم برأيي
    Oh,je leur ai dit que j'avais oublier, mais en verité, je proteste contre leur protestations. Open Subtitles أخبرتهن بأنني نسيت ، لكن الحقيقة أنني معترضة على احتجاجهم
    Non, c'est moi qui les achète. Mais je leur ai dit que tu le ferais. Open Subtitles كلا، أنا أشتري قلت لهما فحسب أنك لن تفعل
    Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre afin qu'ils ne courent pas après d'innocents citoyens. Open Subtitles انا قلتُ لهم ما أردوا ان يسمعوه بحيث أنهم لن يُلاحقوا المواطنين الأبرياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more