Note du Secrétaire général sur l'établissement d'une liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام بشأن الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق. |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar. | UN | الوصلة الثابتة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Quant au trafic marchandises, les ratios de croissance retenus pour la liaison fixe sont jugés optimistes par rapport à ceux d'Eurotunnel ou du Scanlink. | UN | وفيما يتعلق بحركة نقل البضائع، فإن معدلات النمو التي أخذ بها بالنسبة للوصلة الثابتة تعتبر متفائلة بالمقارنة مع المعدلات الخاصة بالنفق اﻷوروبي أو سكانلينك. |
Ces études avaient notamment permis d'affirmer avec un degré d'assurance raisonnable qu'il n'y avait pas d'obstacle géologique majeur à la construction d'une liaison fixe à travers le détroit de Gibraltar, fût-ce un tunnel foré dans le sous-sol marin ou un pont sur appuis fixes. | UN | وأتاحت هذه الدراسات، على الخصوص، أن يجري، بدرجة معقولة من اليقين، تأكيد عدم وجود عوائق جيولوجية كبيرة تحول دون بناء ربط قار عبر مضيق جبل طارق، سواء أكان نفقا محفورا في قاع البحر أم جسرا قائما على دعائم ثابتة. |
À sa session de fond de 2001, le Conseil a demandé aux Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique pour l'Europe de continuer à participer activement au suivi du projet de liaison fixe Europe-Afrique par le détroit de Gibraltar et de faire rapport au Conseil à sa session de fond de 2003 (résolution 2001/29 du Conseil). | UN | وطلب المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001 من الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا مواصلة المشاركة بنشاط في متابعة المشروع المتعلق بإقامة وصلة دائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003 (قرار المجلس 2001/29). |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Note du Secrétaire général sur une liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الدائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Note du Secrétaire général sur la liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الثابتة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Note du Secrétaire général sur la liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مذكرة من اﻷمين العام عن الوصلة الثابتة بين أوروبا وافريقيا عبر مضيق جبل طارق |
54. Les conséquences économiques, financières et sociales potentielles de la mise en oeuvre du projet ont été envisagées dans le cadre de l'étude sur la liaison fixe du détroit de Gibraltar. | UN | ٥٤ - نظرت دراسة الوصلة الثابتة لمضيق جبل طارق في اﻵثار الاقتصادية والمالية والاجتماعية الممكنة ﻹنشاء المشروع. |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
Projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar | UN | مشروع الربط القار بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق |
73. Le cadre juridique général de la liaison fixe est loin d'être en place. | UN | ٧٣ - إن اﻹطار القانوني العام للوصلة الثابتة لم يوضع حتى اﻵن. |
i) Note du Secrétaire général sur le projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar (E/2005/21). | UN | (ط) مذكرة من الأمين العام بشأن مشروع إقامة ربط قار بين أوروبا وأفريقيا عن طريق مضيق جبل طارق (E/2005/21). |
À sa session de fond de 2003, le Conseil a demandé aux Secrétaires exécutifs de la Commission économique pour l'Afrique et de la Commission économique pour l'Europe de continuer à participer activement au suivi du projet de liaison fixe Europe-Afrique à travers le détroit de Gibraltar et de lui faire rapport à sa session de fond de 2005 (résolution 2003/52 du Conseil). | UN | وفي دورة المجلس الموضوعية لعام 2003، طلب المجلس إلى الأمينين التنفيذيين للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا مواصلة المشاركة بنشاط في متابعة المشروع المتعلق بإقامة وصلة دائمة بين أوروبا وأفريقيا عبر مضيق جبل طارق وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2005 (قرار المجلس 2003/52). |
1. La possibilité de relier l'Europe à l'Afrique au moyen d'une liaison fixe à travers le détroit de Gibraltar a fait l'objet de multiples études depuis plus d'un siècle. | UN | ١ - كانت إمكانية الوصل بين أوروبا وافريقيا عن طريق إقامة وصلة ثابتة عبر مضيق جبل طارق موضوع دراسات متعددة منذ ما يزيد عن قرن. |