"lu par" - Translation from French to Arabic

    • تلاها
        
    • تلاه
        
    • قرأها
        
    • يتلوه
        
    • التي ألقاها
        
    • يلقيها
        
    • الذي قرأه
        
    • تلتها سعادة
        
    :: Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par son Représentant spécial et Chef du BRENUAC, M. Moussa; UN :: رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها السيد أبو موسى، ممثله الخاص، رئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا
    M. Savimbi a fait parvenir un message spécial, qui a été lu par le Vice-Président de l'UNITA. UN وبعث السيد سافمبي برسالة خاصة تلاها على الحاضرين نائب رئيس يونيتا.
    :: Le message du Secrétaire général de la CEEAC, lu par M. Roger Tchoungui, Secrétaire général adjoint; UN :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تلاها السيد روجيه تشونغي، الأمين العام المساعد؛
    L'attention de la Commission est appelée sur un état des incidences financières lu par le Secrétaire à la 50e séance. UN وُجه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة في جلستها 50.
    Message du Secrétaire général lu par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement UN رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، قرأها وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح
    Accord officieux d'interprétation devant être lu par le UN تفاهم غير رسمي يتلوه رئيس الجمعية العامة
    :: Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par M. Moktar Cisse, Coordonnateur résident par intérim; UN - كلمة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها السيد مختار سيسيه، المنسق المقيم المؤقت؛
    :: Le message du Secrétaire général des Nations Unies, lu par le Représentant spécial du Secrétaire général en Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale, Abou Moussa; UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، تلاها الممثل الخاص للأمين العام في وسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا، السيد أبو موسى؛
    :: Le message du Secrétaire général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC), lu par S. E. M. Antonio Egidio de Sousa Santos, Secrétaire général adjoint, chargé du Département de l'intégration humaine, de la paix, de la sécurité et de la stabilité; UN :: رسالة الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، التي تلاها سعادة السيد أنطونيو إجيديو سوسا سانطوس، الأمين العام المساعد للجماعة المكلف بإدارة الإدماج البشري والسلام والأمن والاستقرار؛
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par S. E. M. Victor Angelo, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU en République centrafricaine et au Tchad. UN :: رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، التي تلاها سعادة السيد فيكتور أنجلو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    - Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par le général Lamine Cissé, Représentant du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine. UN - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها الجنرال لامين سيسيه، ممثله في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    - Le message du Secrétaire général de l'ONU, lu par le général Lamine Cissé, Représentant du Secrétaire général des Nations Unies en République centrafricaine; UN - رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي تلاها نيابة عنه الجنرال الأمين سيس ممثله في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    La Commission décide d'adresser des invitations à un nombre de Rapporteurs spéciaux, aux représentants spéciaux et aux experts indépendants, tel que lu par le Secrétaire, pour présenter leurs rapports à la Commission à la session courante. UN قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها أمين اللجنة لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية.
    Nous pouvons suspendre la séance pour une heure environ, mais je dois dire que notre position demeurera inchangée en ce qui concerne le changement au texte lu par le représentant de l'Iran. UN وإذا كنا سنعلق الجلسة لحوالي ساعة، فلا بد أن أقول إن موقفنا سيبقى ثابتا فيما يتعلق بتغيير النص الذي تلاه ممثل إيران.
    "sur votre doux chant." Shelley, lu par Burton. Open Subtitles أدارك تطفو على موجات الفضة خاصتك الغناء الحلو . هذا هو شيلي، تلاه بيرتون.
    Ce document a été lu par le Président de la Sous—Commission à sa 10ème séance, le 10 août 1998. UN وقد قرأها رئيس اللجنة الفرعية على الحاضرين في جلستها ٠١ المعقودة في ٠١ آب/أغسطس ٨٩٩١.
    La plupart du temps écrite par un seul homme, et lu par peut-être 10 personnes... dont 9 ne sont pas d'accord avec la théorie. Open Subtitles كتبت من رجل واحد و قرأها ربما عشر اشخاص فقط تسعة منهم غير متفقين مع النظريه
    II. Accord officieux d'interprétation devant être lu par le Président de l'Assemblée générale au moment de l'adoption de la résolution 32 UN الثاني - تفاهـم غيـر رسمـي يتلوه رئيس الجمعية العامة وقت اعتماد مشروع القـرار
    :: Le message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par le Haut-Représentant du Secrétaire général des Nations Unies pour les affaires de désarmement, S. E. M. Sergio Duarte; UN :: رسالة الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة، التي ألقاها الممثل السامي للأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، سعادة السيد سيرجيو دوارتي؛
    — Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, lu par M. Rafeeuddin Ahmed, Représentant spécial du Secrétaire général UN رسالة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يلقيها السيد رفيع الدين أحمد، الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Le Comité a pris note du rapport du Bureau sortant lu par son président. UN 11 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير المكتب المنتهية ولايته، الذي قرأه رئيس المكتب.
    :: Le message du Président de la Commission de l'Union africaine, lu par Mme Hawa Ahmed Youssouf, Représentante spéciale du Président de la Commission de l'Union africaine, Chef du Bureau de liaison de l'Union africaine en République centrafricaine; UN :: رسالة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، التي تلتها سعادة السيدة حواء أحمد يوسف، الممثلة الخاصة لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ورئيسة مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more