| Maintenant, montre-moi les chemins orbitaux de toutes les lunes de Jovian. | Open Subtitles | الآن، اظهري لي المسارات المدارية لجميع أقمار كوكب المشتري |
| Mission à destination de Phobos, une des lunes de la planète Mars, qui a pour objectif de ramener des échantillons du sol de Phobos sur Terre. | UN | بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض. |
| On sait qu'on n'ira jamais sur les lunes de la Trinité. | Open Subtitles | لذا، يجب أن ننسى الحياة الأفضل على الأقمار الثلاثة |
| Plus de lunes et d'étoiles, et de musique dans le vent. | Open Subtitles | المزيد من الأقمار و النجوم و الموسيقى في الرياح |
| Plus loin se trouve Jupiter, une planète de gaz qui compte plus de 60 lunes. | Open Subtitles | والابعد كوكب المشتري، عملاق مصنوع من الغاز، مع أكثر من 60 قمر |
| Une fois que j'y serai, je le ramènerai derrière l'une de ces 71 petites lunes. | Open Subtitles | وبمجرد أن أكون هناك، سأقوم بطَيّها وراء واحد من تلك ال 71 قمراً الصغيره اللطيفه |
| Ça me rappelle un truc que j'ai lu dans le Livre, sur l'apparition de deux lunes bleues dans la même année, un phénomène qui se produirait tous les 50 ans. | Open Subtitles | هذا يذكرني بشيء قرأته في الكتاب عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً |
| Par-là, mais il faut de nombreuses lunes pour aller à Tombouctou. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، لكنه يأخذ الكثير من أقمار على السير إلى تمبكتو. |
| Il existe un monde plus similaire à la Terre, la plus grosse des lunes de Saturne. | Open Subtitles | هناك واحد يشبه الارض كثيرا وهو أكبر أقمار زحل |
| "Qui ne s'ouvre que toutes les dix lunes." "Pour nous, ça fait dix mois". | Open Subtitles | انها تفتح مرة واحدة كل عشر أقمار وهذا عشرة شهور بالنسبة لنا |
| Les lunes vont et viennent dans ce qui sera bientôt une nuit sans fin. | Open Subtitles | أقمار تأتي وتذهب بسرعة لتكوّن الليل اللانهائي. |
| J'ai entendu dire que la situation des lunes frontalières est critique. Épidémies, famines-- | Open Subtitles | أسمع أن الكثير من أقمار الحدود تكون سيئة الشكل ، إصابات ومجاعات |
| En effet. Avant le passage de nombreuses lunes ... Fils, Tu seras le premier à atteindre le sommet de la colline. | Open Subtitles | بعد بزوغ عدة أقمار ستكون أول من يصل القمة |
| Comme si nous avions oublié que ces lunes couvrent les deux côtés. | Open Subtitles | يبدو أننا نسينا أن تلك الأقمار تغطي كلا الاتجاهين |
| C'est aussi spectaculaire aujourd'hui que ça l'était il y a tant de lunes. | Open Subtitles | نعم. يا له من يوم مذهل كما كان قبل مع كل تلك الأقمار العديدة |
| Bien, nous sommes ici depuis de nombreuses lunes à mourir dans cette saleté et cette chaleur. | Open Subtitles | جيد، كنا هنا بالنسبة للعديد من الأقمار يموتون في هذه القذارة والحرارة. |
| Les autres lunes dans notre système solaire sont minuscules par rapport à leurs planètes, | Open Subtitles | كل قمر آخر في نظامنا الشمسي صغير جداً مقارنة بكوكبه الأصلي. |
| Encore une nouvelle lune parmi mille nouvelles lunes... et peu m'importe. | Open Subtitles | قمر جديد أخر سيظهر بعد 1000 عام ولا اهتم بمشاهدته |
| Je l'amènerai derrière l'une de ces 71 petites lunes. | Open Subtitles | سأقوم بطَيّها وراء واحد من تلك ال 71 قمراً الصغيره اللطيفه |
| Ils sont le miroir l'un de l'autre. Deux pleines lunes dans le même ciel. | Open Subtitles | كلاهما مرآة الأخر قمران لامعان في نفس السماء |
| D'un monde aux deux lunes, une Mère arbre pour tous nous unir. | Open Subtitles | من عالم واحد إلى قمرين شجرة الأم توحدنا جميعاً |
| Je n'en serais pas si sûr. Regarde là-haut. Les lunes jumelles se rejoignant lentement. | Open Subtitles | ما كنتُ لأوقن جمّاً بذلك، انظري القمران يقتربان من بعضهما ببطئ. |
| Après la cérémonie de ce soir, quand les deux lunes se rencontreront et que les vœux seront échangés, elle comme toute personne ayant connaissance du neuvième rayon sera éliminée. | Open Subtitles | بعد احتفال الليلة عندما يلتقي القمرين ويتبادلون العهود هي وأي أحد يعرف عن الشعاع التاسع |