Les points de desserte offrent au moins trois méthodes modernes de contraception | UN | نقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
Pourcentage de points de desserte offrant au moins trois méthodes modernes de contraception | UN | النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
En ce qui concerne la planification familiale, il serait intéressant de savoir quels plans sont mis en place pour faire accepter les méthodes modernes de contraception. | UN | وسيكون من المهم، فيما يتعلق بموضوع تنظيم الأسرة، معرفة الخطط التي تُنفذ لزيادة قبول وسائل منع الحمل الحديثة. |
La population masculine et la population féminine ont droit à l'information sur les méthodes modernes de contraception. | UN | وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة. |
Cette progression a concerné tout particulièrement l'utilisation des méthodes modernes de contraception. | UN | ويخص هذا الارتفاع، أساساً، استعمال الوسائل الحديثة لمنع الحمل. |
Dès lors, les méthodes modernes de contraception sont pratiquement connues de tous au Bahreïn, en Égypte, en Iraq, en Jordanie, au Maroc et en Tunisie, et de nombreux autres pays devraient atteindre bientôt le même niveau de sensibilisation. | UN | وقد كانت نتيجتها أن المعرفة بوسائل منع الحمل الحديثة تكاد تكون منتشرة بين الجميع في اﻷردن والبحرين وتونس والعراق ومصر والمغرب، وتقارب هذا المستوى في بلدان كثيرة أخرى. |
Pourcentage des points de prestation de services (offrant au moins trois méthodes modernes de contraception) | UN | النسب المئوية لنقاط تقديم الخدمات التي تقدّم ما لا يقلّ عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
Le nombre accru des pays qui ont établi des données de référence permettra à l'avenir de contrôler plus étroitement le pourcentage de points de desserte offrant au moins trois méthodes modernes de contraception. | UN | وسيتيح زيادة عدد البلدان التي تمكنت من وضع خطوط أساس إمكانية القيام في السنوات المقبلة برصد دقيق للنسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل. |
Points de prestation de services proposant au moins trois méthodes modernes de contraception. | UN | 50 - توفير نقاط تقديم الخدمات لما لا يقل عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل. |
a) Pourcentage des points de desserte offrant au moins trois méthodes modernes de contraception | UN | (أ) النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
a) Pourcentage des points de desserte offrant au moins trois méthodes modernes de contraception | UN | (أ) النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل |
Le pourcentage de femmes en âge de procréer ayant eu recours à des méthodes modernes de contraception était de 33 % en 2000 et de 37,3 % en 2007. | UN | وكانت نسبة النساء في سن الإنجاب اللائي استعملن وسائل حديثة لمنع الحمل في عام 2000 تبلغ 33 في المائة و/أو 37.3 في المائة في عام 2007. |
Cette réduction est largement attribuable à la généralisation des méthodes modernes de contraception et à l'augmentation de l'indice synthétique de fécondité. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض أساساً إلى الإقبال على وسائل منع الحمل الحديثة وزيادة معدل الخصوبة الإجمالي. |
Au total, l'augmentation du taux de prévalence de la contraception est entièrement corrélée à l'augmentation de l'utilisation des méthodes modernes de contraception. | UN | وإجمالاً، فإن زيادة انتشار معدل انتشار وسائل منع الحمل يقترن بشكل كامل باستخدام وسائل منع الحمل الحديثة. |
C'est ainsi qu'entre 2000 et 2012, la prévalence des méthodes modernes de contraception a doublé dans des pays tels que l'Éthiopie, Madagascar et le Rwanda. | UN | فعلى سبيل المثال، تضاعف بين عامي 2000 و 2012 شيوع استعمال وسائل منع الحمل الحديثة في بلدان مثل إثيوبيا ورواند ومدغشقر. |
L'utilisation des méthodes modernes de contraception est également plus intense, avec un taux passant de 43 à 49 % entre 1992 et 1995. | UN | كما ازداد استعمال وسائل منع الحمل الحديثة ازدياداً كبيراً، بنسبة انتقلت من 43 في المائة إلى 49 في المائة بين عام 1992 وعام 1995. |
L'utilisation des méthodes modernes de contraception est également plus intense, avec un taux passant de 43 à 49 % entre 1992 et 1995. | UN | كذلك فإن استخدام الوسائل الحديثة لمنع الحمل تعتبر عالية، حيث تتجاوز معدلاتها ٣٤ إلى ٩٤ في المائة في الفترة ٢٩٩١-٥٩٩١. |
Moins de 15 % des couples utilisent des méthodes modernes de contraception, et l'on estime à plus de 25 % le nombre des femmes mariées qui ont des besoins non satisfaits de planification familiale. | UN | ويقل أيضا عدد اﻷزواج الذين يستعملون الوسائل الحديثة لمنع الحمل عن ١٥ في المائة من مجموعهم. كما أنه من جملة النساء المتزوجات، يقدر عدد اللائي لا يحصلن منهن على خدمات تتعلق باحتياجات تنظيم اﻷسرة عن ٢٥ في المائة من مجموعهن. |
Fournir des informations sur les mesures prises par l'État partie pour augmenter l'utilisation des moyens contraceptifs, notamment en les rendant plus accessibles et disponibles, et pour informer les femmes et les filles des méthodes modernes de contraception et de planification familiale, ainsi que pour faciliter leur accès aux services de santé et aux centres de soins de procréation, y compris les travailleuses migrantes. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمعالجة انخفاض استخدام وسائل منع الحمل، مثل زيادة سهولة توافرها والحصول عليها وزيادة الوعي بين النساء والفتيات بوسائل منع الحمل الحديثة وتنظيم الأسرة، وكذلك لتسهيل حصول النساء والفتيات، بمن فيهن العاملات المهاجرات على الخدمات الصحية والوصول إلى مراكز الصحة الإنجابية. |
De plus en plus de femmes appliquent des méthodes modernes de contraception. | UN | وزاد عدد النساء اللاتي يستخدمن أساليب منع الحمل الحديثة. |
Les méthodes modernes de contraception s'y sont cependant diffusées un peu plus rapidement qu'ailleurs. | UN | ومع ذلك، فقد زاد استخدام الوسائل الحديثة بخطى أسرع إلى حد ما. |
Alors qu'en 1974, 70,5 % des États apportaient un soutien direct ou indirect à l'utilisation des méthodes modernes de contraception, leur pourcentage s'élevait à 85,9 % en 1986 et passait à 89 % en 1993 (85,7 % des pays développés et 90,3 % des pays en développement) Voir World Population Monitoring, 1993. | UN | وفي عام ١٩٧٤، كانت نسبة الحكومات التي وفرت دعما مباشرا أو غير مباشر لوسائل منع الحمل الحديثة ٧٠,٥ في المائة؛ وفي عام ١٩٨٦، بلغت تلك النسبة ٨٥,٩ في المائة؛ وبحلول عام ١٩٩٣، وصلت هذه النسبة الى ٨٩ في المائة )٨٥,٧ في المائة من البلدان المتقدمة النمو و ٩٠,٣ في المائة من البلدان النامية()٤٧(. |
Trente-neuf pour cent des femmes n'utilisent pas de méthodes modernes de contraception dans le mois qui suit l'avortement provoqué, alors que 27 % des couples ont recours à la méthode du retrait. | UN | ولا تستخدم ٣٩ في المائة من النساء أي وسيلة حديثة في الشهر التالي لﻹجهاض لوجود باعث، في حين تلجأ ٢٧ في المائة من النساء إلى طريقة اﻹخراج. |