Et le seul moment où on peut me faire face est quand mon pouvoir est canalisé à travers ma musique ! | Open Subtitles | انا نفس ما انا عليه ويستطيع اي شخص ان يتعامل معي عندما قوتي توجه من خلال موسيقاي |
J'y joue du piano, et les étudiants dansent sur ma musique. | Open Subtitles | ألعب البيانو هناك، والطلاب هناك تعلم رقصهم على موسيقاي. |
Tu sais, je ne change pas le monde, mais ma musique me rend heureux. | Open Subtitles | تعرف انا قد اكون لا اغير العالم لكن موسيقاي تبقيني سعيدا |
Mais je jure sur ma musique et tout le reste que je me suis battu depuis que je suis revenu depuis la balle, je... | Open Subtitles | لكنني أقسم بموسيقاي وكل شيء أقاتل من أجله منذ أن تعافيت من الرصاصه.. |
Si j'avais un Ipod, tu n'aurais pas à écouter ma musique. | Open Subtitles | لو كان عندي مسجّلة رقميّة لما اضطررتِ لسماع موسيقاي |
Le bruit de la pluie reste ma musique préférée, depuis. | Open Subtitles | صوت المطر هو موسيقاي المفضلة منذ تلك الحظة. |
J'acceptais pas l'idée que ma musique devienne un fade mécanisme commercial, | Open Subtitles | كرهت فكرة أن موسيقاي أصبحت جزءا من آلية الشركات |
Et s'ils détestent ma musique au point de me jeter des cacahuètes ? | Open Subtitles | ماذا لو كرهوا موسيقاي وألقوا علي عصي الكعك المملح؟ |
On met des étiquettes sur les gens. ma musique, c'est pas du "jazz". | Open Subtitles | نضع التسميات على الناس . موسيقاي ليست 'الجاز'. |
J'aime le vent et les criquets dans ma musique. | Open Subtitles | أحبّ تداخل صوت الصراصير ونسيم الليل في موسيقاي |
Tu n'as plus à faire semblant d'apprécier ma musique. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتظاهري أن موسيقاي تعجبكِ بعد الآن. |
Pendant 30 secondes, 20 Millions de personnes écoutaient ma musique! | Open Subtitles | لـ30 ثانية ، 20 مليون شخص كان يستمع إلى موسيقاي. |
Si je sentais que ça pouvait être dangereux pour ma musique, notre couple ou le bébé, j'aurais arrêté depuis longtemps. | Open Subtitles | لو احسست انها خطر على موسيقاي او على عليك او لذاك الطفل لتوقفت في الحال لكني اعلم انها ليست كذلك |
On fait un bœuf, maman. Elle peint ma musique et moi, je joue sa peinture. | Open Subtitles | نحن نبدع يا أمي، ترسم موسيقاي وأنا اعزف على رسمها |
Faire confiance à quelqu'un avec ma musique, c'est lui faire confiance avec tout ce que j'ai au monde. | Open Subtitles | أن أثق بشخص على موسيقاي كأن أثق بهم في على كل ما أملك من العالم |
ma musique était la trame sonore de la vie des gens. | Open Subtitles | موسيقاي كانت شيئاً أساسيّاً بحياة النّاس. |
J'ai toujours apaisé les gens avec ma musique, et maintenant je vais le faire avec des médicaments. | Open Subtitles | كنت دوماً أعالج الناس بموسيقاي و الأن سأفعل الشيء نفسه مع الأدوية |
Parce que je suis à fond là-dedans maintenant, je veux apporter au monde mon message, ma musique. | Open Subtitles | لأن هذا كل ما أفعله الآن أقدّم للعالم رسالتي , ألحاني |
Les gens pensent que je suis douée. Ils partagent ma musique. | Open Subtitles | الناس يعتقدون أنني جيدة إنهم يشاركون موسيقتي |
Je me suis juste concentrée sur ma musique, mais je vais aller prendre un café avec Shane, donc pas besoin de s'inquiéter. | Open Subtitles | لقد كنت فقط اركز على الموسيقى الخاصة بي. لكنني ذاهبة لملاقاة شاين في المقهى لذا لا يوجد سبب لتقلقون |
Tout le monde danse sur ma musique. | Open Subtitles | انظر لهؤلاء الناس يرقصون على أغنيتي. |
Je peux remetre ma musique ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أعيد تشغيل موسيقاى مرة أخرى؟ |
La radio de Fernand a la priorité du fait qu'il paie pension et que ses biceps enterrent ma musique quand il se fâche. | Open Subtitles | إذاعة فرنان لله الأولوية وبما أنه يدفع الإيجار. وقال العضلات كتم صوت الموسيقى عندما قال أنه يغضب. |
Il s'est trouvé que tout le monde a aimé ma musique et on s'est mis à écrire des riffs. | Open Subtitles | وقد صودف أن أنا خلق نمط من الموسيقى أن الجميع يحب ذلك عندما بدأنا الكتابة ريففس. |