Selon ces statistiques, il y avait 144 colonies de peuplement dans les territoires, la plus grande étant celle de Maale Adumim, qui comptait près de 20 000 habitants. | UN | وحسب تلك اﻷرقام، كان هناك حوالي ١٤٤ مستوطنة في اﻷراضي، أكبرها مستوطنة معاليه أدوميم، ويبلغ سكانها حوالي ٠٠٠ ٢٠ نسمة. |
Il s'est engagé à créer la zone E-1 (située entre Jérusalem et < < Maale Adumim > > ). | UN | وتعهد ببناء المنطقة " هـ 1 " (E1) (وهي المنطقة الواقعة بين " معاليه أدوميم " والقدس). |
Maale Adumin Neve Yaakov | UN | معاليه أدوميم بيت جان |
Yokneam Maale Yosef | UN | غيسار الزرقاء معاليه يوسف |
a) La construction de 1 080 logements dans la colonie de Maale Adumim, à l'est de Jérusalem; | UN | )أ( بناء ٠٨٠ ١ وحدة سكنية في مستوطنة معاليه أدوميم، شرق القدس؛ |
b) La vente de 797 logements à des Israéliens à Maale Adumim; | UN | )ب( بيع ٧٩٧ وحدة سكنية في معاليه أدوميم الى اسرائيليين؛ |
Le constat est fait que les activités de colonisation, notamment dans les grandes implantations de Gush Etzion et de Maale Adumim, sont en forte expansion. À Jérusalem-Est et dans ses environs, avec l'appui du Gouvernement et du secteur privé, elles ont progressé à un rythme qualifié de sans précédent depuis 1992 par les observateurs. | UN | وتستمر أنشطة الاستيطان، بخاصة في المستوطنات الكبيرة " غوش عتصيون " و " معاليه ادوميم " ، وبتوسعات كبيرة في القدس الشرقية والمناطق المحيطة بها بدعم من الحكومة والقطاع الخاص. والخطى السريعة لتلك الأنشطة لم يسبق لها مثيل منذ عام 1992، وذلك طبقا لوصف المراقبين. |
En novembre 2005, l'Administration foncière israélienne a lancé des appels d'offres pour 350 logements à < < Maale Adumim > > et pour 650 au total au cours de l'année. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أعلنت إدارة الأراضي الإسرائيلية عطاءات من أجل 350 وحدة إسكانية في " معاليه أدوميم " ، ليرتفع بذلك العدد الإجمالي لعطاءات الاستيطان في عام 2005 إلى 665 وحدة. |
Le 17 mai 2005, le Gouvernement Israélien a annoncé qu'il entendait construire la < < boucle Maale Adumin > > , qui étend le mur autour de Maale Adumin, colonie illégale la plus importante à Jérusalem-Est. | UN | 5 - وفي 17 أيار/مايو 2005، أعلنت الحكومة الإسرائيلية عن عزمها على بناء " خط معاليه أدوميم الدائري " لجعل الجدار يلتف حول معاليه أدوميم، وهي أكبر مستوطنة غير شرعية في شرق القدس. |
En outre, cette dernière décision israélienne d'étendre la colonie de peuplement de Maale Adumim aggravera plusieurs problèmes auxquels se heurte déjà la population civile palestinienne à Jérusalem-Est occupée. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي القرار الإسرائيلي الأخير بتوسيع مستوطنة " معاليه أدوميم " إلى تفاقم مشاكل عديدة يواجهها بالفعل السكان المدنيون الفلسطينيون في القدس الشرقية المحتلة. |
Cela a été suivi d'annonces provocatrices de la part de responsables israéliens, dont le Premier Ministre, qui a déclaré que < < nous ne laisserons personne bloquer la continuité entre Jérusalem et < < Maale Adumim > > . | UN | وأعقب ذلك إعلانات استفزازية من قبل المسؤولين الإسرائيليين، بمن فيهم رئيس الوزراء، الذي أعلن ما يلي: " لن نمكِّن أي شخص من منع الارتباط بين القدس و ' معاليه أدوميم` " . |
Il est impératif de noter ici que < < Maale Adumim > > et une colonie israélienne qui a été implantée dans le Territoire palestinien occupé par Israël, en violation grave et délibérée du droit international, ce qui revient à dire que cela constitue un crime de guerre. | UN | ولا بد من الإشارة هنا إلى أن " معاليه أدوميم " مستوطنة إسرائيلية أنشأتها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة في انتهاك متعمد وخطير للقانون الدولي، وهو ما يشكل جريمة حرب. |
Le 4 septembre 2006, le Ministère israélien du logement et de la construction a sollicité des appels d'offres pour la construction de 690 appartements à < < Beitar Ilit > > et à < < Maale Adumim > > . | UN | وفي 4 أيلول/سبتمبر 2006، طلبت وزارة البناء والإسكان الإسرائيلية تقديم عطاءات لبناء 690 شقة في " بيطار إليت " و " معاليه أدوميم " . |
À ce propos, le lundi 21 mars 2005, le Gouvernement israélien a confirmé qu'il approuvait des plans visant à construire 3 500 nouveaux logements dans la colonie de peuplement de Maale Adumim, la plus grande colonie israélienne illégale située à l'est de Jérusalem, dans le territoire palestinien occupé. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الحكومة الإسرائيلية يوم الاثنين 21 آذار/مارس 2005 موافقتها على خطط بناء 500 3 وحدة سكنية أخرى في مستوطنة " معاليه أدوميم " ، وهي أكبر مستوطنة إسرائيلية غير قانونية قائمة في القدس الشرقية بالأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Ces actes de provocation ont pour but de relier la colonie de peuplement illégale de Maale Adumim à d'autres colonies israéliennes illégales situées à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée et auraient concrètement pour effet de séparer et d'isoler Jérusalem-Est des villes de Ramallah et de Bethléem, contrevenant ainsi à nouveau au principe de la contiguïté de l'État de Palestine. | UN | وتهدف هذه الخطط الاستفزازية إلى الربط بين مستوطنة " معاليه أدوميم " غير القانونية وبين المستوطنات الإسرائيلية الأخرى غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وما حولها، ومن شأنها أن تعزل المدينة وتقطع صلاتها فعليا بمدينتي رام الله وبيت لحم، مما يهدد بمزيد من التقويض لوحدة أرض دولة فلسطين. |
À cet égard, il convient de relever que la colonie de Maale Adumim a été illégalement construite sur 48 000 dounoums de terres palestiniennes confisquées, que la zone < < E1 > > s'étend sur 12 000 autres dounoums de terres palestiniennes et que ces nouveaux projets pourraient augmenter de 20 000 le nombre de colons illégalement installés. | UN | ولا بد من الإشارة في هذا الصدد إلى أن " معاليه أدوميم " أنشئت بصورة غير قانونية على 000 48 دونم من الأرض الفلسطينية المصادرة، وأن منطقة " E1 " تحتل 000 12 دونم أخرى من الأرض الفلسطينية، وقد تؤدي هذه الخطط إلى زيادة عدد المستوطنين غير الشرعيين بمقدار 000 20 نسمة. |
Les déclarations provocantes concernant ce plan illégitime ont été suivies de l'annonce de l'extension de la colonie de peuplement illégale de < < Maale Adumim > > et de tentatives d'expulsion d'une autre famille palestinienne du quartier Cheik Jarrah, à Jérusalem-Est occupée. | UN | فالتصريحات الاستفزازية التي أُدلي بها بشأن هذه الخطة غير المشروعة أعقبتها إعلانات عن توسيع مستوطنة " معاليه أدوميم " غير القانونية، ومحاولات لطرد المزيد من الأسر الفلسطينية من حي الشيخ جراح في القدس الشرقية المحتلة. |
d) Le plan israélien dit < < E-1 > > prévoyant d'agrandir la colonie israélienne de Maale Adumim et de construire le mur autour, coupant ainsi davantage encore Jérusalem-Est occupée des parties septentrionales et méridionales de la Cisjordanie et isolant sa population palestinienne; | UN | (د) الخطة الإسرائيلية المعروفة بالخطة E-1 الرامية إلى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم الإسرائيلية وتشييد الجدار حولها، وهو ما من شأنه أن يفصل أكثر القدس الشرقية المحتلة عن الجزأين الشمالي والجنوبي من الضفة الغربية ويعزل سكانها الفلسطينيين؛ |
d) Le plan israélien dit < < E-1 > > prévoyant d'agrandir la colonie israélienne de Maale Adumim et de construire le mur autour, coupant ainsi davantage encore Jérusalem-Est occupée des parties septentrionales et méridionales de la Cisjordanie et isolant sa population palestinienne; | UN | (د) الخطة الإسرائيلية المعروفة بالخطة E-1 الرامية إلى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم الإسرائيلية وتشييد الجدار حولها، وهو ما من شأنه أن يفصل أكثر القدس الشرقية المحتلة عن الجزأين الشمالي والجنوبي من الضفة الغربية ويعزل سكانها الفلسطينيين؛ |
d) Le plan israélien dit < < E-1 > > prévoyant d'agrandir la colonie israélienne de Maale Adumim et de construire le mur autour, coupant ainsi davantage encore Jérusalem-Est occupée des parties septentrionale et méridionale de la Cisjordanie et isolant sa population palestinienne; | UN | (د) الخطة الإسرائيلية المعروفة بالخطة E-1 الرامية إلى توسيع مستوطنة معاليه أدوميم الإسرائيلية وتشييد الجدار حولها، وهو ما من شأنه أن يفصل أكثر القدس الشرقية المحتلة عن الجزأين الشمالي والجنوبي من الضفة الغربية ويعزل سكانها الفلسطينيين؛ |