Et je ne... sais pas comme le dire, mais... dernièrement... | Open Subtitles | و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً |
J'essaie de respecter ce voyage spirituel que tu as entrepris, Mais dernièrement, tout ce qui sort de ta bouche a un ton très moralisateur. | Open Subtitles | أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي |
D'habitude, tu t'en fous, Mais dernièrement, tu es agressif, en colère, rejetant les autres. | Open Subtitles | عادة لا تهتم لهذه الأشياء لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً غاضباً , مُبعداً الناس عنك |
Mon père a fait pas mal de choses stupides, Mais dernièrement, je me suis souvenue de tout le plaisir que nous avions. | Open Subtitles | قام أبي ببعض الأمور الحمقاء للغاية ولكن مؤخراً, وجدت نفسي أتذكر كل الأمور الممتعة التي فعلناها |
Tu es un garçon très brillant, Mais dernièrement, ce n'est plus le cas. | Open Subtitles | أنت من الطلاب المتفوقين الذين رأيتهم من وقت طويل ولكن مؤخراً يبدو أنك لست موجوداً نهائياً |
Pendant quelques temps tu paraissais tellement heureuse, Mais dernièrement tu es sur les nerfs. | Open Subtitles | لفترة كنت تبدين فيها سعيدة جدا لكن مؤخرا... منفعلة |
J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, Mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... | Open Subtitles | إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح.. |
Oui, quelquefois avec mes amis, Mais dernièrement je le fais seul. | Open Subtitles | نعم , احياناً مع اصدقائي لكن مؤخراً لوحدي |
J'aurais aimé pouvoir. Mais dernièrement les affaires sont aussi sèche qu'un os. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بوسعي لكن مؤخراً العمل كاسد للغاية |
Mais dernièrement, ses excentricités... étaient incontrôlables. | Open Subtitles | لكن مؤخراً الغرابات خرجت عن سيطرتها |
Mais dernièrement il a eu des soucis. Il a besoin d'aide. | Open Subtitles | لكن مؤخراً لديه مشاكل وفى حاجة للمساعدة |
Mais dernièrement, je t'ai vu changer. | Open Subtitles | لكن مؤخراً لقد لاحظت أنك تغيرت. |
Ou si c'est juste moi ou quelque chose d'autre... Mais dernièrement j'ai cette sensation... | Open Subtitles | لكن مؤخراً ، يأتيني شعورٌ غريب |
J'avais une bonne mémoire, Mais dernièrement... | Open Subtitles | . أعني, لطالما كانت ذاكرتي قوية ... لكن مؤخراً |
Mais dernièrement, sa patiente la plus intéressante était une femme au foyer, | Open Subtitles | ولكن مؤخراً ، كانت أكثر .. مرضاه أهمية هي ربّة منزل |
Lex jure qu'il est honnête avec moi, Mais dernièrement, il-il a été un peu secret. | Open Subtitles | (ليكس) أقسم بأن يكون صريحاً معي , ولكن مؤخراً أصبح سرياً قليلاً |
Mais dernièrement, elle me parlait à peine. | Open Subtitles | ولكن مؤخراً كانت بالكاد تتحدث معي |
Mais dernièrement elle m'écarte disant qu'elle doit étudier. | Open Subtitles | {\cH0BE40D} لكن مؤخرا هي تقوم بأبعادي وتقول لي ان عليها ان تدرس. |
Mais dernièrement tu es une vraie soupe au lait. | Open Subtitles | لكن مؤخرا أصبحت عصبية جدا |
Je crois que nos décisions et nos erreurs nous définissent, Mais dernièrement je ne sais plus. | Open Subtitles | تعرف , انا اؤمن بان قراراتنا واخطائنا تحددنا ولكن مؤخرا , لا اعرف |
J'ai confiance, Mais dernièrement... | Open Subtitles | وثقت بك دائما , ولكن مؤخرا |
J'en faisais parfois, Mais dernièrement j'en fais presque chaque nuit. | Open Subtitles | أنا استخدم للحصول عليها من حين لآخر لكن في الآونة الأخيرة انها مثل لدي لهم كل ليلة. |