"mais dernièrement" - Translation from French to Arabic

    • لكن مؤخراً
        
    • ولكن مؤخراً
        
    • لكن مؤخرا
        
    • ولكن مؤخرا
        
    • لكن في الآونة الأخيرة
        
    Et je ne... sais pas comme le dire, mais... dernièrement... Open Subtitles و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً
    J'essaie de respecter ce voyage spirituel que tu as entrepris, Mais dernièrement, tout ce qui sort de ta bouche a un ton très moralisateur. Open Subtitles أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي
    D'habitude, tu t'en fous, Mais dernièrement, tu es agressif, en colère, rejetant les autres. Open Subtitles عادة لا تهتم لهذه الأشياء لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً غاضباً , مُبعداً الناس عنك
    Mon père a fait pas mal de choses stupides, Mais dernièrement, je me suis souvenue de tout le plaisir que nous avions. Open Subtitles قام أبي ببعض الأمور الحمقاء للغاية ولكن مؤخراً, وجدت نفسي أتذكر كل الأمور الممتعة التي فعلناها
    Tu es un garçon très brillant, Mais dernièrement, ce n'est plus le cas. Open Subtitles أنت من الطلاب المتفوقين الذين رأيتهم من وقت طويل ولكن مؤخراً يبدو أنك لست موجوداً نهائياً
    Pendant quelques temps tu paraissais tellement heureuse, Mais dernièrement tu es sur les nerfs. Open Subtitles لفترة كنت تبدين فيها سعيدة جدا لكن مؤخرا... منفعلة
    J'ai l'habitude de dire que je ne me poserai jamais, Mais dernièrement, j'ai pensé que si je rencontrais la bonne personne... Open Subtitles إعتدت على أن أقول أني لن استقر أبدا ولكن مؤخرا فكرت في لو أنني قابلت الشخص الصحيح..
    Oui, quelquefois avec mes amis, Mais dernièrement je le fais seul. Open Subtitles نعم , احياناً مع اصدقائي لكن مؤخراً لوحدي
    J'aurais aimé pouvoir. Mais dernièrement les affaires sont aussi sèche qu'un os. Open Subtitles أتمنى لو كان بوسعي لكن مؤخراً العمل كاسد للغاية
    Mais dernièrement, ses excentricités... étaient incontrôlables. Open Subtitles لكن مؤخراً الغرابات خرجت عن سيطرتها
    Mais dernièrement il a eu des soucis. Il a besoin d'aide. Open Subtitles لكن مؤخراً لديه مشاكل وفى حاجة للمساعدة
    Mais dernièrement, je t'ai vu changer. Open Subtitles لكن مؤخراً لقد لاحظت أنك تغيرت.
    Ou si c'est juste moi ou quelque chose d'autre... Mais dernièrement j'ai cette sensation... Open Subtitles لكن مؤخراً ، يأتيني شعورٌ غريب
    J'avais une bonne mémoire, Mais dernièrement... Open Subtitles . أعني, لطالما كانت ذاكرتي قوية ... لكن مؤخراً
    Mais dernièrement, sa patiente la plus intéressante était une femme au foyer, Open Subtitles ولكن مؤخراً ، كانت أكثر .. مرضاه أهمية هي ربّة منزل
    Lex jure qu'il est honnête avec moi, Mais dernièrement, il-il a été un peu secret. Open Subtitles (ليكس) أقسم بأن يكون صريحاً معي , ولكن مؤخراً أصبح سرياً قليلاً
    Mais dernièrement, elle me parlait à peine. Open Subtitles ولكن مؤخراً كانت بالكاد تتحدث معي
    Mais dernièrement elle m'écarte disant qu'elle doit étudier. Open Subtitles {\cH0BE40D} لكن مؤخرا هي تقوم بأبعادي وتقول لي ان عليها ان تدرس.
    Mais dernièrement tu es une vraie soupe au lait. Open Subtitles لكن مؤخرا أصبحت عصبية جدا
    Je crois que nos décisions et nos erreurs nous définissent, Mais dernièrement je ne sais plus. Open Subtitles تعرف , انا اؤمن بان قراراتنا واخطائنا تحددنا ولكن مؤخرا , لا اعرف
    J'ai confiance, Mais dernièrement... Open Subtitles وثقت بك دائما , ولكن مؤخرا
    J'en faisais parfois, Mais dernièrement j'en fais presque chaque nuit. Open Subtitles أنا استخدم للحصول عليها من حين لآخر لكن في الآونة الأخيرة انها مثل لدي لهم كل ليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more