"mais il avait" - Translation from French to Arabic

    • لكنه كان
        
    • ولكنه كان
        
    • لكن كان لديه
        
    • ولكن كان لديه
        
    • لكنّه كان
        
    • لكن كانت لديه
        
    • لكن لديه
        
    • لَكنَّه كَانَ
        
    • ولكنه لديه
        
    • لكنه بدا
        
    • لكنه قال إنه
        
    Il avait 6 mois de plus que moi mais il avait changé ma vie pour toujours. Open Subtitles جستن كان أكبر مني بستة أشهر لكنه كان الشخص الذي غير حياتي للأبد
    Il pensait que ses sentiments étaient réciproques, mais il avait tort. Open Subtitles ظنّ أن مشاعره قد تم أضطهادها لكنه كان مخطئاً
    Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais il avait l'air malin. Open Subtitles كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة ولكنه كان يبدو ذكياً
    Le type portait une cagoule de ski, mais il avait une cicatrice sur la paume droite. Open Subtitles الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن
    mais il avait une gigantesque collection d'armes, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكن كان لديه بضعه بنادق رهيبه اليس كذلك
    Père avait peut-être tort de ruiner ma vengeance, mais il avait raison sur toi. Open Subtitles ربّما أخطأ والدي بإفساد انتقامي لكنّه كان مصيباً بحقّك
    C'était une petite brute, mais il avait du charme et toutes les filles craquaient pour lui. Open Subtitles والذي كان، نوعاً ما وضيعاً متنمّر. لكنه كان أيضاً فاتناً، وكل الفتيات أحببنه.
    Il pensait pouvoir te cacher de moi, mais il avait tort. Open Subtitles إعتقد أن بإمكانه إخفائك مني لكنه كان مخطئ
    Sur ce qu'il m'a fait ou non, mais il avait une cassette avec mon nom dessus. Open Subtitles لا أملك فكرة عما فعله أو لم يفعله بي لكنه كان يمتلك شريطاً يتواجد عليه إسمي
    Mon père ne savait pas ce que ça voulait dire, mais il avait trop honte pour demander. Open Subtitles ‫ولم يعرف أبي معنى ذلك. ‬ ‫لكنه كان محرجاً ليسأل.
    Oui mais il avait une très grande armée à ses trousses cette fois. Open Subtitles نعم، لكنه كان لديه جيش كبير جداً في عودته هذه المرة.
    Il a enfin admis que j'étais la cible, mais il avait trop peur pour dire qui l'avait embauché. Open Subtitles اعترف أخيرا أني كنت الهدف لكنه كان خائفا جدا على الإفصاح عمّن استأجره
    Mais avant qu'il ne me tue je vais lui dire que j'ai demandé au Dieu de la Sagesse de venir avec moi mais il avait peur de ne pas trouver la réponse. Open Subtitles ولكن قبل ان يقتلني ساخبره بانني طلبت من إله الحكمة ان يأتي ولكنه كان خائفاً مِن ان تكون اجابته خاطئه
    Il voulait nous aider, mais il avait trop peur. Open Subtitles أعتقد أنه يريد المساعدة، ولكنه كان يخشى.
    mais il avait tort de penser qu'on puisse vivre en paix avec les Bêtes. Open Subtitles ولكنه كان مخطأ للتفكير في العيش بسلام مع المخلوقات الطينية
    mais il avait beaucoup à dire sur un autre sujet. Open Subtitles لكن كان لديه الكثير ليقوله بخصوص موضوع آخر
    "Un accident", a-t-il dit, mais il avait un de ces regards. Open Subtitles و قال أنها حادثة، و لكن كان لديه تلك النظرة في عينيه.
    Il ne vit pas aux Etats-Unis, mais il avait un local avec de l'argent pour embaucher les muscles. Open Subtitles انه لا يعيش في الولايات المتحدة ولكن كان لديه شخص محلي لتوظيف أصحاب العضلات
    Papa était peut-être colérique, mais il avait raison sur une chose : Open Subtitles ربّما كان والدنا وغدا غاضباً و لكنّه كان محقّاً في شيءٍ واحد:
    Selon la police, il avait besoin d'argent pour payer des dealers russes, mais il avait l'intention de rembourser le restaurant. Open Subtitles ووفقا لسجلات الشرطة، إحتاج المال للسداد لتجار المخدرات "الروس"، لكن كانت لديه نية إعادة المال المطعم.
    mais il avait des informations qui auraient pu être d'une grande aide pour la police. Open Subtitles لكن لديه معلومات من الممكن ان تساعد الشرطه
    C'était pas notre tireur, mais il avait 50 kilos de coke dans son coffre. Open Subtitles الحقّ. هو ما كَانَ بندقيتَنا، لَكنَّه كَانَ عِنْدَهُ 50 مِنْ كيلوات الكوكا في صَندوقِ سيارتِه.
    Où est votre époux ? mais il avait des affaires avec des nobles. Open Subtitles اين زوجك؟ اتينا هنا عندما سمعنا بلحادثه ولكنه لديه اعمال مع بعض النبلاء
    Je n'ai pas pu bien le connaître, mais il avait l'air d'être un con. Open Subtitles أنا لم أتعرف عليه جيّدا لكنه بدا وكأنه نوع ما وغدا
    Il est censé venir pour Roch Hachana, mais il avait dit pareil pour Pourim, donc bon... Open Subtitles يُفترض أن يأتي من أجل عيد رأس السنة العبرية، لكنه قال إنه سيأتي في عيد الفور السنة الماضية، من يعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more