Donc, si nous allons chez vous maintenant, votre femme nous confirmera que dimanche vous avez cuisiné des maquereaux frais ? | Open Subtitles | إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد |
"C'est l'anniversaire de ma fille aujourd'hui, j'ai fait des maquereaux," | Open Subtitles | كان لدى الماكريل للعشاء , عيد ميلاد ابنتى اليوم |
Pour son goûter, elle engloutit 22 kilos de maquereaux. | Open Subtitles | وجبة خفيفة لها من الممكن ان تكون 50 رطلا من الماكريل |
Ou tu iras avec les maquereaux de Cheapside et là tu ne souriras plus ! | Open Subtitles | أو سوف تذهب إلى القوادين من تشيبسيد وأنك لن يكون يبتسم ثم! |
Les maquereaux qui vendent leur vie pour leur foutu confort? Qui, dis moi? | Open Subtitles | او القوادين الذين يبيعون النساء لينعموا بالعيش الطيب؟ |
- Parce que dans ta famille, ils étaient tous seconds maquereaux. | Open Subtitles | لأن , أنت كنت متحملاً كل الناس في عائلتك كانوا مساعدين قوادين |
Des maquereaux fumés et des œufs. | Open Subtitles | سمك ماكريل مدخَّن وبيض ؟ |
Alors ne la tuons pas avec mon sandwich aux maquereaux. | Open Subtitles | لنتمنى ألا يقتلها شطيرة سمك الماكريل هذه |
Chacun à bord reçut un numéro puis fut gavé de maquereaux et de harengs. | Open Subtitles | وكان الطاقم على السفينه لديهم عدد معين. ووقفنا فى صفوف بأسماك الماكريل ,والرنجه. |
En outre, on a maintenant la preuve que l'appauvrissement des stocks de maquereaux et de harengs dans l'Atlantique Nord a entraîné une diminution de la pression prédatrice qui s'exerçait sur les larves de gadidés, et a facilité ainsi le recrutement de gadidés comme la morue et l'aiglefin. | UN | كما أن هناك أدلة على أن تقلص الكتلة الإحيائية لأسماك الماكريل والرنكة في شمال المحيط الأطلسي قد أدى بدوره إلى انخفاض ضغوط الأحياء المفترسة على يرقات سمك القد، مما حسّن من تكاثر أسماك القد والحدوق. |
Trois maquereaux offerts pour trois maquereaux achetés! | Open Subtitles | ثلاثة الماكريل عرضت لمدة ثلاثة الماكريل شراؤها! |
Enlève les maquereaux et mange le pain. | Open Subtitles | يمكنك إخارج الماكريل وأكل الخبز فقط |
La Malaisie a indiqué que ses navires ne pratiquaient pas la pêche au filet dérivant en haute mer puisque leurs activités ne s'exerçaient que dans les eaux côtières et portaient essentiellement sur les thons de petite taille et les maquereaux espagnols. | UN | 13 - وأفادت ماليـزيـا بأن أنشطة الصيد بالشباك العائمة الكبيرة فيها لا تمتد إلى أعالي البحار، لأنها تقتصر على مياهها الساحلية وتستهدف أساسا سمك التونة الصغير وسمك الماكريل الإسباني. |
Je prête serment au maquereau des maquereaux Unis d'Amérique. | Open Subtitles | أتعهد بالولاء إلى قواد القوادين المتحدين لأمريكا |
Reggie, j'ai été flic pendant 20 ans, je n'ai vu que des maquereaux, des meurtriers, des voleurs... | Open Subtitles | لقد كنت شرطي لمدة 20 عاما كل ما واجهته القوادين والقتلة واللصوص |
J'ai appris que le lauréat des maquereaux et des ordures serait présent au procès du siècle. | Open Subtitles | فكنت الحائز على جائزة الشاعر من القوادين والحثالة سيكون أكثر من في "محاكمة القرن". |
Il y a un tas de braves gens dans ces HLM qui veulent juste vivre leur vie... qui est assez dure comme ça sans trafiquants, maquereaux et fripouilles. | Open Subtitles | كثير ممّن يعملون بهذهِ المشاريع صالحون، حاول أنّ تحيى حياتهم ، و حسب. و التي تصعب من دون المُروجين ، القوادين و المتشردين. |
Fameux maquereaux, quelqu'un ? | Open Subtitles | هل يعرف أحداً أي قوادين مشهورين؟ |
On pourrait être dealers ou maquereaux. | Open Subtitles | كيف تتأكدين بأننا لسنا "تُجار مُخدرات " أو " قوادين " ؟ |
loups de mer, anguilles, crabes bleus, maquereaux... | Open Subtitles | سلطعون أزرق، ماكريل... |
Il n'y a que des bonites et des maquereaux, mais en quantité insuffisante. | Open Subtitles | لدينا هنا سمك البونيتو و الإسقمري .. و أنواع أخرى من السمك |