| Mais assurément, leur nombre ne va pas augmenter si la majorité hindoue, que dirige M. Vajpayee avec le Bharatiya Janata Party (BJP), persiste à massacrer des musulmans toutes les quelques semaines. | UN | ولكن من المؤكد أن الأعداد لن ترتفع إذا واصلت الأغلبية الهندوسية، التي يتزعمها السيد فاجباي في حزب بهاراتيا جاناتا، ممارسة ذبح المسلمين كل بضعة أسابيع. |
| L'Iran réprime son propre peuple tout en aidant d'autres tyrans à massacrer les leurs. | UN | إن إيران تقمع شعبها، وهي تساعد الأنظمة الاستبدادية الأخرى على ذبح شعوبها. |
| Et le vôtre est d'expédier des hordes d'enfants shootés pour massacrer tout un peuple ? | Open Subtitles | وقراركَ هو أن ترسل فرقاً من الأطفال المخبولين الثملين لذبح شعب بأسره؟ |
| mais également à massacrer la nature spirituelle de la nation. | Open Subtitles | لألمانيا فقط ولكن لتنفيذ مجزرة معنوية للأمة كذلك. |
| Il vient m'empêcher de vous massacrer. | Open Subtitles | إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً مبرّحاً .. |
| Je ne pensais pas que vous seriez assez stupide pour massacrer l'Inspecteur Chef de Scotland Yard. | Open Subtitles | لم أفكر أنك ستكون أحمقاً بالقدر الكافي لكي تذبح رئيس شرطة سكوتلند يارد |
| Le prix du sang, pour empêcher ses armées de les massacrer. | Open Subtitles | كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه |
| En Iran, le régime des ayatollahs réprime son propre peuple et aide d'autres tyrans à massacrer les leurs. | UN | ويقمع نظام آية الله في إيران شعبه ويساعد الأنظمة الاستبدادية الأخرى على ذبح شعوبها. |
| Vous m'avez aidé à massacrer les Starks aux Noces Pourpres. | Open Subtitles | أنت عائلتي، الرجال الذين ساعدوني ذبح ستاركس في الزفاف الأحمر. |
| Ceux qu'ils aimaient se sont fait massacrer. | Open Subtitles | لقد رأيت من قبل ما يحدث للناس الذين يتم ذبح أحبابهم |
| Tout le monde me chouchoute, aujourd'hui. J'aurais dû massacrer des gens plus tôt! | Open Subtitles | الجميع مراع للشعور اليوم كان يجب لي ذبح الناس منذ أسابيع مضت |
| Pas quand vous envoyez des soldats pour massacrer des Musulmans et envahir nos terres. | Open Subtitles | ليس عندما ترسل جنودا لذبح مسلمين واحتلال أراضينا |
| Et si je dois massacrer chaque Tully qui existent pour la retrouver, c'est ce que je ferai. | Open Subtitles | واذا اضطرت لذبح كل تاري . قد عاش يوماً. للعودة إليها |
| Ils se serviront de la nitro pour massacrer les vôtres. | Open Subtitles | سيقومون بإستخدام "النيترو" ذلك لذبح أناسك تحت الحدود. |
| Après le lunch, on alla de nouveau massacrer les oiseaux. | Open Subtitles | بعد الغداء ذهبنا نحو مجزرة لبعض الطيور المسكينة |
| Mon arrière-grand-mère a regardé des soldats blancs massacrer sa famille entière. | Open Subtitles | جدتي الكبرى شاهدت مجزرة الجنود البيض بعائلتها بالكامل |
| Je suis en sous-effectif... ils ont de bonnes armes et ils vont me massacrer. | Open Subtitles | أولاً، إنّهم يتفوقون علىّ عدداً ثانياً، إنّهم مسلحون بكثافة وثالثاً، سيوسعوننى ضرباً |
| Puis vous restez là peinard à la regarder se faire massacrer! | Open Subtitles | ثم تجلس على على بعد 50 قدماً تشاهدها تذبح |
| Ils pensent tous qu'elle va nous massacrer comme au Lycée Columbine. | Open Subtitles | يعتقدون بأنها ستقوم بأعادة مذبحة ثانوية كولومبين علينا |
| Cela n'a cependant pas suffi en Libye, où le régime s'était juré de massacrer ses propres civils. | UN | غير أن ذلك لم يكن كافيا في ليبيا، حيث توعد النظام بذبح مواطنيه. |
| La communauté internationale n'a pas bougé pendant que des civils innocents se faisaient massacrer au Rwanda et en Bosnie. | UN | ووقف المجتمع الدولي جانبا بينما كان مدنيون أبرياء يذبحون في رواندا وسربرنتسا. |
| mais si on s'engage à vos côtés, on va se faire massacrer. | Open Subtitles | ولكن إن وقفنا بجانبك، فبهذا نسوق أنفسنا للذبح. |
| Pilate pourrait se saisir de ce prétexte pour massacrer notre peuple. | Open Subtitles | يمكن لبيلاطس أن يستخدم يسوع و أتباعه حجة لمذبحة شعبنا |
| Et quiconque sont les Ténèbres, les païens ont assez peur de lui pour terroriser et massacrer mon peuple. | Open Subtitles | لاكن مهما كان هذا الظلام الوثنيين يخافونه كفاية ليرهب ويذبح قومي |
| Toutes tes batailles perdues, tous les hommes que tu as fait massacrer, pour avoir nié cette nature sauvage | Open Subtitles | كل المعرك التي خسرتها كل الرجال الذين قدتهم إلى الذبح كله لأنكَ تُنكر الطبيعة البرية |
| 55. Le 8 avril 1994, la Garde présidentielle ainsi que des soldats de l'armée rwandaise et des miliciens interahamwe se sont mis à massacrer systématiquement la population civile tutsie à Kigali. | UN | ٥٥ - وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، شرع الحرس الجمهوري ومعه القوات المسلحة الرواندية وميليشيات الانتراهاموي في مباشرة عمليات التقتيل المنظمة للتوتسي المدنيين في كيغالي. |
| Dans cette crique d'abattage, où leurs petits se font massacrer devant eux, ils en sont conscients. | Open Subtitles | عندما يكونون في كهف القتل ذاك وأطفالهم يُذبحون أمام أعينهم إنهم يدركون ذلك |
| Tu aurais dû le massacrer. | Open Subtitles | بل ذبحه. وذبح أبنائه. |