| Il a été accusé d'avoir agressé Maya à deux reprises. | Open Subtitles | نعم,لقد إتهم بالإعتداء على مايا في مناسبتين مختلفتين |
| Maya, j'ai vu plus de morts dans ma vie que je me soucie d'y penser. | Open Subtitles | مايا ، لقد مررت بحالات وفايات بحياتي أكثر من أن أفكر بها |
| Notre homme à l'intérieur a Maya sur la route avec quelque chose nommé Scorpions. | Open Subtitles | رجلنا في الداخل لديها مايا على الطريق مع شيء دعا العقارب. |
| J.-C. En 790 apr. J.-C., la culture Maya atteignit sa plus grande expansion territoriale, ayant créé pas moins de 19 villes. | UN | وفي عام ٠٩٧ للميلاد، بلغت ثقافة المايا أوسع تغطية جغرافية لها، إذ أنشأت ما مجموعه ٩١ مدينة. |
| 1994: Cofondateur du Conseil de coordination des organisations du peuple Maya du Guatemala (COPMAGUA) | UN | 1994: عضو مؤسس لهيئة التنسيق بين منظمات شعب المايا في غواتيمالا؛ |
| Je me suis souvenue de quelque chose de cette nuit, et ça peut-être rapport avec Maya. | Open Subtitles | أنا تذكرت شيئل من تلك الليله وأيضا من الممكن حصل أمر مع مايا |
| Maya a été tuée la même nuit où Garrett a été arrêté chez moi. | Open Subtitles | مايا قتلت في نفس الليله التي إعتقل بها قاريت في منزلي |
| Je me rappelle de Maya, assise dans ma voiture au téléphone, donnant le même discours à 20 mecs différents. | Open Subtitles | أذكر مايا جالسه في سيارتي مع هاتفها تعطي نفس الخطاب لما يقارب 20 شاب آخر |
| Mais nous sommes quasiment persuadé que Garett n'a pas tué Maya. | Open Subtitles | لاكن نحن متأكدين ان جاريت , لم يقتل مايا |
| Maya n'a pas besoin de mettre de limites parce que son mari l'aime �norm�ment. | Open Subtitles | لا تحتاج مايا أن تضع أي حدود لأن زوجها يحبها كثيراً |
| Nous estimons que l'érection d'un mémorial permanent donnera un nouveau sens aux mots de Maya Angelou, notre éminente sœur : | UN | ونؤمن بأن إقامة النصب التذكاري ستعطي معنى جديدا لعبارات أختنا الموقرة، مايا أنجلو: |
| Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya. | UN | وظهرت بؤر الانتشار الأولى في مواقع قريبة جدا من ممر مايا الجوي الدولي. |
| Un représentant de la communauté Maya du Guatemala a indiqué que le mandat de l'instance devrait inclure la formulation d'orientations et le règlement des conflits. | UN | وقال ممثل لسكان مايا في غواتيمالا إن ولاية المحفل يجب أن تشمل إقرار السياسات وتسوية المنازعات. |
| Bulgarie : Emil Marinov, Tsvetolyub Basmadjiev, Valentin Hadjiyski, Yoncho Pelovski, Mityo Videlov, Maya Dobreva | UN | بلغاريا: إميل مارينوف، تسفيتوليوب باسمادييف، فالينتين هادييسكي، يونشو بيلوفسكي، ميتيو فيديلوف، مايا دوبريفا |
| Mme Julie Andrews, Ambassadrice itinérante de l’UNI-FEM, remettra les prix et la poétesse Maya Angelou commentera la cérémonie. | UN | وستقدم الجوائز سفيرة المودة للصندوق، جولي أندروز، وستقوم الشاعرة مايا أنجيلو بتنشيط البرنامج. |
| Le projet de création d'une université Maya est également en cours de réalisation. | UN | ويجري أيضا تنفيذ مشروع إنشاء جامعة مايا. |
| Il est parti et m'a laissé un message disant que si quelque chose lui arrivait qu'il m'aimait et que je devrais embrasser Maya de sa part. | Open Subtitles | لقد خرج تاركاً لي رسالة يقول فيها اذا حصل مكروهاً له وانه يحبني وطلب منب ان اقبل مايا نيابة عنه |
| Ce projet bénéficiera à la population autochtone du Belize, notamment les communautés Maya et garifuna | UN | سيستفيد من المشروع السكان الأصليون في بليز، ولا سيما مجتمعات المايا وغاريفونا. |
| Le taux de couverture à atteindre pour la population de langue Maya est et continuera à être prioritaire pour le CONALFA. | UN | وترى اللجنة الوطنية لمحو الأمية أن تغطية السكان المتكلمين لغة المايا بالرعاية ما زالت وستظل تحظى بالأولوية. |
| Ainsi, des espaces sont ouverts au sein de la société civile pour la reconnaissance du peuple Maya. | UN | ويدل ذلك على فتح مجالات في إطار المجتمع المدني كي يعبر شعب المايا عن مواقفه. |
| Les centres Maya les plus importants de cette période furent ceux de Tikal et d'Uaxactun, qui datent de l'année 328 apr. | UN | وكان المركزان الرئيسيان للمايا في تلك الفترة هما تيكال وواكسوكتون اللذان يعودان إلى العام ٨٢٣ للميلاد. |
| Je dirai à Maya que tu es parti pour une formation. | Open Subtitles | سوف قول لمايا بأنك سوف تذهب الى تمرين ما |
| - Je suis en train d'enregistrer 70 000 copies du mémoire enlevant d'un nouvel auteur que nous avons encensé comme étant le prochain Maya Angelou. | Open Subtitles | من مذكرات مؤثرة جداً لكاتبة جديدة سميناها بمايا أنجلو الجديدة |
| Je monterais avec vous et Maya pour gérer et faire les ajustements en temps réel. | Open Subtitles | وسوف تركب معك ومايا إلى الوسط وإجراء التعديلات في الوقت الحقيقي. |
| Ce n'est pas d'origine nord-américaine ni même d'origine Maya. | Open Subtitles | لاتبدو بأنها أمريكية أصلية شمالية أو حتى تابعة لقبائل المايان |
| Oui, je voulais voir comment l'artefact Maya réagirait à des radiations non-ionisantes. | Open Subtitles | أجل , كنت أريد أن أري كم متانة صناعة مايان هل ستتفاعل مع الإشعاع غير المؤينة. |
| - L'établissement d'un système d'alphabétisation bilingue répondant aux nécessités et aux intérêts de la population de langue Maya. | UN | إنشاء نظام للنهوض بمحو الأمية مزدوج اللغة لكي يلبي احتياجات السكان الناطقين بالمايا. |