"me ferait" - Translation from French to Arabic

    • سيجعلني
        
    • سيعطيني
        
    • سأستمتع
        
    • ستجعلني
        
    • أن يجعل لي
        
    • سوف يجعلني
        
    • سيعني لي
        
    • قد يجعلني
        
    qu'avec tout ce qu'il y a de mauvais dans ma vie que-- ça me ferait me sentir mieux. Open Subtitles مع كل المساوئ في حياتي بأنه سيجعلني أشعر بشكل أفضل
    On sait tous les deux que rien de ce que tu pourrais dire ou faire me ferait me sentir mieux maintenant. Open Subtitles اعتقد ان كلانا يعرف ان ليس هناك لفعله او قوله سيجعلني اشعر بحال افضل الآن
    La seule chose qui me ferait plus plaisir, c'est si cette baignoire était remplie de "yogourt". Open Subtitles في الحقيقة الشئ الوحيد الذي سيجعلني أسعد هو هو , ان يكون هذا الحوض مليئ بالزبادي
    En plus, si texter Freddy était la mauvaise chose à faire, je suis sûre que l'univers me ferait un signe. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، لو كان مراسلة فريدي أمر خاطئ أنا متأكدة من أن الكون سيعطيني علامة
    Une promenade nocturne entre amis. Ça me ferait très plaisir. Open Subtitles نزهة مسائية مع صديقين سأستمتع بذلك حقاً
    Ils m'ont dit qu'une injection me ferait dormir, mais regarde. Open Subtitles أخبوني أن حقنة واحدة ستجعلني أموت لكن إنظري
    Et même si je me mariais avec un mec, ça me ferait être comme tout le monde. Open Subtitles وحتى لو كنت سأتزوج من رجل، ذلك سيجعلني كالآخرين.
    Voir Matty passer à autre chose comme je l'ai fait me ferait plaisir. Open Subtitles رؤية ماتي يمضي قدماً مثلي سيجعلني سعيدة.
    Mais je n'ai voulu faire quelque chose qui me ferait me sentir mal. Open Subtitles ولكن لم آقصد أبداً فعل شئ سيجعلني أشعر بالسوء.
    - et on sera débarrassé de cet emmerdeur - Rien ne me ferait plus plaisir. Open Subtitles و في النهاية تتخلصو من كرة الجوز هذه لا شيء سيجعلني أكثر سعادة
    Le vendeur m'a promis que ça me décaperait le visage, euh, me ferait pleurer et mettrait mes organes en gelée. Open Subtitles وعدني البائع بأنه ،سيذيب وجهي سيجعلني أبكي، و سيحول أعضائي إلى هلام
    Ça me ferait sortir 70%. Je gagnerais presque rien. Open Subtitles هذا سيجعلني بعيدأً عن 70 بالمئة وبالكاد احصل على الأموال
    Ce qui me ferait plaisir... Open Subtitles انت تعرفين ما الذي سيجعلني سعيد اوه نعم, ما هو؟
    Et ensuite il m'a dit que si je revenais encore le voir, il me ferait arrêter. Open Subtitles ومن ثمّ قال أنّي لو ظهرتُ ثانية، فإنّه سيجعلني أتعرّض للإعتقال.
    Et vous pensiez que trainer avec quelqu'un me ferait sentir mieux quand il m'arnaque ? Open Subtitles ان تسكعي مع احدهم سيجعلني اشعر بتحسن لذا خربته؟
    Rien ne me ferait plus plaisir que d'exercer ma vengeance sur toi. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس
    Rien ne me ferait plus plaisir, mais je suis un homme occupé. Open Subtitles لا شئ سيعطيني سروراً أكثر، لكني مشغول قليلاً في الوقت الراهن
    - Ca me ferait plaisir de l'avoir, oui. Donne la moi. Open Subtitles نعم ، سأستمتع بأخذها أعطني إياها
    Oui, elle a dit qu'elle me ferait monter à 130 kilos. Open Subtitles نعم، ستقول بأنها ستجعلني إلى أرتفع لوزن 280 باون
    Ambrose, mon frère, rien ne me ferait plus plaisir que d'exterminer notre petite chasseuse. Open Subtitles أمبروز، شقيق، أي شيء من شأنه أن يجعل لي أكثر سعادة من إبادة لدينا القليل صديق الصيادة.
    Ça me ferait plaisir. J'aimerais tuer les deux. Open Subtitles سوف يجعلني سعيداً ، أريد أن أقتلهم جميعاً
    Tu sais à quel point je t'aime et ça me ferait très plaisir de savoir que tu es dans le public, que tu écoutes. Open Subtitles حسناً، أنت تعرفين كم أحبكِ وكم سيعني لي أن تنظري في لقطات الماضي وتعلمي أنكِ كنتِ هناك ،كنتِ تستمعين
    Tu penses que je ne te vire pas parce que cela me ferait passer pour un méchant? Open Subtitles اني لا اطردك لأن هذا قد يجعلني بمظهر سيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more