"me réveillais" - Translation from French to Arabic

    • أستيقظ
        
    • لو استيقظت
        
    Je me réveillais la nuit avec la sensation d'être oppressée. Open Subtitles أستيقظ ليلاً وأنا أشعر بأن المنزل يضيق علي.
    Parfois, je me réveillais, on était ancrés au milieu du fleuve, et il était parti. Open Subtitles أحياناً كنتُ أستيقظ ونحنُ راسون في أواسط النهر، وإذا بي لا أجده.
    Ce n'était pas la première fois queje me couchais avec un gars... et queje me réveillais avec un mot. Open Subtitles أقصد فهذه ليست المرة الأولى التى أمارس فيها الحب مع رجل ثم أستيقظ فأجد رسالة.
    Je me réveillais en sentant encore le grain de ton cœur écrasé accroché à mes paumes. Open Subtitles قد أستيقظ وما أزال أشعر برواسب قلبك المسحوق ملتصقاً براحة كفّي
    J'ai tout fait pour que ça fonctionne, mais toutes les nuits, je me réveillais en pleurs. Open Subtitles لقد حاولت بجد أن أنجح تلك العلاقة لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ في منتصف الليل، باكية
    Je me réveillais dans des endroits étranges. Open Subtitles أثناء ذلك حصلت على الإحدائيات وبعد فترة كنت أستيقظ في أماكن غريبة
    Avant, je me réveillais avec le bruit de tes yeux qui s'ouvraient et se fermaient, et de ton cerveau qui tournait à des milliers de km à l'heure. Open Subtitles كنت أستيقظ على صوت عيونك وهي تغمض وتفتح عقلك هذا الذي يسير بسرعة 2 مليون ميل في الساعة
    Chaque mercredi, tard dans la nuit, je me réveillais pour regarder avec angoisse mon père s'éloigner. Open Subtitles كل أربعاء بوقت متأخر من الليل أستيقظ وأرى بقلق
    Je me réveillais parfois au beau milieu de la nuit et je regardais par là Open Subtitles أحيانا أستيقظ في منتصف الليل و أنظر للأسفل
    Et je voudrai les voir à l'école, et ils ne me regarderai même pas. Je me réveillais au milieu de la nuit. J'haleterai pour respirer. Open Subtitles وأراهم في المدرسة ولا ينظرون لي حتى أستيقظ في منتصف الليل ألهث كي أتنفس
    Je m'endormais durant cinq ans et je me réveillais guérie. Open Subtitles وأنني سأنام لمدة خمس سنين ومن ثم أستيقظ بدون أية ألم
    Chaque fois que je me réveillais et que ma soeur n'était pas là, je me déshabillais et je me caressais. Open Subtitles في كل مرة كنت أستيقظ وأختي غير موجودة أقوم بمداعبة نفسي
    Le problème, c'est qu'après ces nuits extraordinaires, je me réveillais le matin dans un état de panique. Open Subtitles المشكلة أنه , فى كل مرة نحظى بواحدة من تلك الليالى الرائعة أستيقظ فى الصباح التالى وأنا فى حالة هلع
    Je me réveillais, mais je ne voulais pas ouvrir les yeux. Open Subtitles أستيقظ من النوم لاكني لاأريد أن أفتح عيناي
    Chaque nuit, je me réveillais en pensant qu'ils étaient sous ma fenêtre. Open Subtitles كنتُ أستيقظ في كلّ ليلة معتقداً بأنّهما خارج نافذتي
    Et... ça m'a foutu en l'air longtemps, parce que je me réveillais, je sentais ton odeur et je croyais que t'étais là. Open Subtitles . و هذا أربكني لفترة طويلة لأنني قد أستيقظ و أشم رائحتك
    Mais quand je me réveillais le matin, il y avait un oiseau de papier, une grue en origami, à côté de mon lit. Open Subtitles لكن عندما كنت أستيقظ صباحاً كنت أجد هذه البطة الورقية شكل الرافعة
    Je me réveillais en me demandant ce que j'avais oublié de la veille. Open Subtitles في كل يوم أستيقظ وانا أتسائل ، ماذا نسيت من احداث الأمس
    Et le samedi, je me réveillais toujours avant que le réveil sonne. Open Subtitles وفي أيام السبت، أستيقظ دائماً قبل جرس الساعة.
    Pendant des années, je ne me réveillais pas sans me dire : Open Subtitles لسنوات ، إننى لم أستيقظ فى الصباح لكنى قد قلت لنفسى
    Si je me réveillais avec des inconnus et un curé, moi aussi, je mentirais. Open Subtitles لو استيقظت ورأيت رجلان لا أعرفهما وقساً يحيطون بفراشي لكذبت مثلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more